РИЧАРД.
Что ты такое говоришь, брат?
ДЖОРДЖ (обнимает его и отстраняет от себя).
Прощай, Ричард, прощай!
И уходи. Тебе пора идти.
РИЧАРД.
Прощай, Джордж! (Обнимает его.)
Да смилуется над тобой Господь!
Уходит.
ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ. Картина третья.
Вестминстер Холл. Оргия в покоях короля Эдуарда. На заднем плане сцены огромная кровать под закрытым балдахином из-за которого слышен женский визг и хохот. Слева от кровати, на заднем плане, дверь в другую комнату. Перед кроватью, посреди сцены стоит стол, уставленный яствами. За столом сидит король Эдуард в залитой вином нижней рубашке, наброшенной поверх штанов, и держит на коленях миссис Шор – пьяную, дебелую девицу, рыжеволосую, с красивыми чертами лица, в нарядном платье. Справа от них пируют несколько мужчин и куртизанок в различной стадии опьянения. Часть пирующих продолжают оргию на полу, возле стола. Вокруг стола снуют официанты, виночерпии и музыканты, подыгрывающие гостям, горланящим песни. Король Эдуард заливает вино в рот миссис Шор.
КОРОЛЬ ЭДУАРД (поёт). «У моей Лиззи пухленькие губки, я обожаю их целова-а-а-ать!..»
Дверь на заднем плане с треском распахивается, в комнату вбегает разгневанная королева Елизавета Вудвилл и останавливается за спиной Эдуарда.
КОРОЛЕВА ЕЛИЗАВЕТА (с гневной иронией). Что празднуем?!
КОРОЛЬ ЭДУАРД (оборачиваясь к ней с бокалом в руке). А, Лизз!.. Присоединяйся к нам!.. (Оборачиваясь к миссис Шор, указывает на королеву.) Это моя жена, Элизабет, можно просто Лиз-зз-з...зи... (Оборачиваясь к королеве, указывает на миссис Шор.) А это моя любовница, Элизабет Шор, тоже Лизз-зи. У неё пухленькие губки... и многое другое... я всё это люблю целовать... Садись с нами, Лиз... (Оборачивается к миссис Шор.) Нет, не ты, ты уже сидишь... (К королеве.) Ты, Лиззи, садись с нами, выпьем.
КОРОЛЕВА ЕЛИЗАВЕТА (оставаясь стоять, в гневе). Какая мерзость! Вы пьяны!
КОРОЛЬ ЭДУАРД (крутит головой, глядя то на королеву, то на миссис Шор). Ты – Лиззи, и ты – Лиззи. Я вас положу обеих на кровать... Тебя слева, тебя – справа. И буду вас по очереди... (Шепчет на ухо миссис Шор, та хохочет.) Здорово я придумал?
КОРОЛЕВА ЕЛИЗАВЕТА (в панике теребит его за плечо). Прекратите паясничать! Вы мне нужны по делу!
КОРОЛЬ ЭДУАРД (к миссис Шор). Ты – Лиззи, и ты... (Оборачивается к королеве.) Нет, это не удобно! (К королеве.) Давай мы тебя окрестим заново! (Потом поворачивается к миссис Шор.) Нет, тебя! Та (Указывает на королеву.) уже крещённая. (Оборачивается к миссис Шор.) Мы тебя назовём Дженни. Здорово я придумал, да? (Поёт.) «Поцелуй меня, красотка Дже-е-е-енни!..» (Лезет к ней целоваться.)
КОРОЛЕВА ЕЛИЗАВЕТА (в ярости вырывает у него из рук бокал и случайно проливает вино на стол). Вы должны подписать бумагу! Это важно!
КОРОЛЬ ЭДУАРД (кривляясь, к миссис Шор). Это важно!..
КОРОЛЕВА ЕЛИЗАВЕТА (оборачиваясь к двери за её спиной, зовёт). Секретарь!
КОРОЛЬ ЭДУАРД (ударив кулаком по столу, зовёт, подражая ей). Секретарь!
Из задней двери выходит секретарь с документом на подпись в одной руке и чернильницей с пером в другой.
КОРОЛЬ ЭДУАРД (встречает его с пьяной радостью). А, секрета-а-арь! (Делает широкий призывный жест рукой.) Иди сюда, секретарь, выпьем!
Секретарь, как зачарованный приближается к столу, королева резко останавливает его, берёт у него документ, перо и протягивает королю. Эдуард берёт документ за уголок двумя пальцами и держит его навесу, потом подносит его к миссис Шор.
КОРОЛЬ ЭДУАРД (в пьяном удивлении). Бумажка!.. Хочешь подписать её, Джейн? Или... погоди, я забыл, ты ещё Лизи... Хочешь подписать?
КОРОЛЕВА ЕЛИЗАВЕТА (в гневе протягивает руку за документом). Отдайте сюда!
КОРОЛЬ ЭДУАРД (Увернувшись от её руки вместе с документом). Нет, это моя бумажка. Мне её на подпись принесли...
Королева обмакивает перо в чернила и снова протягивает королю. Король, не обращая на неё внимания, начинает складывать из документа бумажный кораблик.
КОРОЛЬ ЭДУАРД (то придуриваясь, то прикидываясь пьяным). Видишь ли, Джейн, у нас в стране теперь много бумаги... Я недавно построил целую бумажную фабрику и эту... как её... типографию. (К миссис Шор.) Помнишь, Лизи, мы с тобой туда ходили? Нет, не с тобой, (К королеве.) с тобой! Там ещё заправляет всем... этот... как его? (Вертит головой.) Как? Как... (Вспомнив.) Какстон! Уильям Какстон! (Хлопает себя по лбу.) И как же я забыл! Хороший мужик! (Оборачивается к королеве.) Он тебе понравился, Лиззи? (Дёргает её за юбку.)