Выйдя со встречи, я сажусь в машину и открываю интернет: захожу на сайт «Нитл Граспер», чтобы увидеть расписание тура. Первые выступления в Европе, и я начинаю просматривать список стран.
Португалия, Испания, Германия, Чехия, Нидерланды, Франция, Италия, Англия, Норвегия, Швеция, Финляндия, Австрия, Бельгия, Ирландия, Шотландия…
Я листаю, листаю и листаю, все никак не достигнув конца. В некоторых странах значатся несколько городов, и я понимаю, что это лишь одна небольшая часть тура, есть еще весь остальной мир.
Если я отправлю его в одиночку, это будет означать конец отношений. Но если я поеду, все может разрушиться из-за наших неосознанных действий. Мне нужны гарантии. Я улечу с ним, только если буду знать, что он готов работать над нашими проблемами и так же, как и я, хочет их исправить.
Заведя машину, я еду домой. Том не глуп и много чего знает про эту жизнь, так что я уверена, поймет меня, но все же волнуюсь. Если он не признает проблемы, то все кончено, остальные пути в любом случае приведут к краху.
Дома Том встречает меня энергичным перемещением по гостиной, чему я сильно удивляюсь, потому что еще вчера он большую часть времени лежал в кровати и еле переставлял ноги.
— Том? — настороженно спрашиваю я.
— Белинда! — радостно восклицает он и несется ко мне, с силой обнимая и говоря: — У нас солд-аут[6] в Берлине! Спустя день после открытия продаж!
Я несколько раз моргаю. Не знаю, как реагировать, и говорю:
— Поздравляю?
— О, это будет прекрасный концерт! Я уже не могу дождаться! Нам пророчат много солд-аутов в Европе!
Том снова принимается носиться туда-обратно, но я останавливаю его:
— Я как раз хотела поговорить о туре.
Он прищуривается.
— Ты решила?
— Да, но сначала я хочу серьезно поговорить.
Напрягшись, Том расправляет плечи и спрашивает:
— О чем?
— О нас.
Я приглашаю его на диван, и мы садимся напротив друг друга.
— Скажи честно, — начинаю я. — Ты считаешь наши отношения нормальными?
Том долго молчит, потом, резко сменив радостное настроение на серьезное, говорит:
— Скажу честно. Нет.
Я киваю. Именно такой ответ я и ожидала. Хорошо, что он признает это.
— Я тоже так считаю и думаю, нам нужно над ними работать. Мы оба должны быть стабильны, осознанны и чисты.
— Я всегда согласен работать над отношениями. К чему ты это говоришь?
У меня падает камень с души. Я так хотела это услышать.
— Нужно привести твое состояние в норму, чтобы мы могли начать. Я поеду с тобой в тур, но сначала ты сходишь к врачу, а потом мы проработаем нашу созависимость.
Том хмурится.
— Ладно. Никаких проблем. Я бы сделал все это и без ультиматумов.
— Я просто подумала… вдруг тебя все устраивает.
— Белинда… — вздыхает он, взяв меня за руки. — Меня все устраивает. Ты меня устраиваешь. Но если тебе что-то не нравится, я всегда готов пойти навстречу. Очень хочу быть с тобой и сделаю ради этого что угодно.
Меня пробивает на улыбку. Немного смутившись, я обнимаю его в знак благодарности.
— Ты должен сходить к врачу.
— Обязательно, малышка.
Мы обнимаем друг друга, и я спокойна, ведь услышала то, что хотела. Я была рада снова погрузиться в отношения, поверив словам, но еще не дождавшись действий.
Если бы я знала, чем это обернется впоследствии, я бы ни за что не относилась к этому так беспечно. Если бы понимала всю серьезность ситуации, поджидавшей нас в будущем, то обратила бы внимание на то, что он делает, а не говорит. Но я любила его и хотела быть вместе. На самом деле, я не желала замечать проблемы. Мне хотелось быть счастливой и ни о чем не думать.
Глава 26
— Том… — шепчу я, пока тот покрывает поцелуями мою шею, а потом, подхватив под бедра, сажает на гримерный стол.
Чувствую, как задеваю задницей стоящие на нем предметы, и они с глухим звуком стукаются об пол. Встретившись с губами Тома, начинаю смеяться, он же, объятый лихорадочной страстью, грубо затыкает меня поцелуем. Я не против. Обвиваю его шею и пошло целую, облизнув зубы и сталкиваясь с языком. Придавив меня к зеркалу позади, Том толкается в мой рот, перехватывая инициативу. Резкий стук в дверь заставляет нас дернуться и обернуться.
— Эй, там кто-нибудь есть? — кричит женский голос из коридора. — Том, ты там? — Женщина не успокаивается, дергает за ручку, пытаясь попасть внутрь, но мы предусмотрительно закрылись. — Том, ты нужен на площадке! Том!
6
Солд-аут (солдаут) - термин, появившийся от английского словосочетания sold out. Буквально переводится как «распродано» или «распроданный».