Выбрать главу
* * *

Выйдя со встречи, я сажусь в машину и открываю интернет: захожу на сайт «Нитл Граспер», чтобы увидеть расписание тура. Первые выступления в Европе, и я начинаю просматривать список стран.

Португалия, Испания, Германия, Чехия, Нидерланды, Франция, Италия, Англия, Норвегия, Швеция, Финляндия, Австрия, Бельгия, Ирландия, Шотландия…

Я листаю, листаю и листаю, все никак не достигнув конца. В некоторых странах значатся несколько городов, и я понимаю, что это лишь одна небольшая часть тура, есть еще весь остальной мир.

Если я отправлю его в одиночку, это будет означать конец отношений. Но если я поеду, все может разрушиться из-за наших неосознанных действий. Мне нужны гарантии. Я улечу с ним, только если буду знать, что он готов работать над нашими проблемами и так же, как и я, хочет их исправить.

Заведя машину, я еду домой. Том не глуп и много чего знает про эту жизнь, так что я уверена, поймет меня, но все же волнуюсь. Если он не признает проблемы, то все кончено, остальные пути в любом случае приведут к краху.

Дома Том встречает меня энергичным перемещением по гостиной, чему я сильно удивляюсь, потому что еще вчера он большую часть времени лежал в кровати и еле переставлял ноги.

— Том? — настороженно спрашиваю я.

— Белинда! — радостно восклицает он и несется ко мне, с силой обнимая и говоря: — У нас солд-аут[6] в Берлине! Спустя день после открытия продаж!

Я несколько раз моргаю. Не знаю, как реагировать, и говорю:

— Поздравляю?

— О, это будет прекрасный концерт! Я уже не могу дождаться! Нам пророчат много солд-аутов в Европе!

Том снова принимается носиться туда-обратно, но я останавливаю его:

— Я как раз хотела поговорить о туре.

Он прищуривается.

— Ты решила?

— Да, но сначала я хочу серьезно поговорить.

Напрягшись, Том расправляет плечи и спрашивает:

— О чем?

— О нас.

Я приглашаю его на диван, и мы садимся напротив друг друга.

— Скажи честно, — начинаю я. — Ты считаешь наши отношения нормальными?

Том долго молчит, потом, резко сменив радостное настроение на серьезное, говорит:

— Скажу честно. Нет.

Я киваю. Именно такой ответ я и ожидала. Хорошо, что он признает это.

— Я тоже так считаю и думаю, нам нужно над ними работать. Мы оба должны быть стабильны, осознанны и чисты.

— Я всегда согласен работать над отношениями. К чему ты это говоришь?

У меня падает камень с души. Я так хотела это услышать.

— Нужно привести твое состояние в норму, чтобы мы могли начать. Я поеду с тобой в тур, но сначала ты сходишь к врачу, а потом мы проработаем нашу созависимость.

Том хмурится.

— Ладно. Никаких проблем. Я бы сделал все это и без ультиматумов.

— Я просто подумала… вдруг тебя все устраивает.

— Белинда… — вздыхает он, взяв меня за руки. — Меня все устраивает. Ты меня устраиваешь. Но если тебе что-то не нравится, я всегда готов пойти навстречу. Очень хочу быть с тобой и сделаю ради этого что угодно.

Меня пробивает на улыбку. Немного смутившись, я обнимаю его в знак благодарности.

— Ты должен сходить к врачу.

— Обязательно, малышка.

Мы обнимаем друг друга, и я спокойна, ведь услышала то, что хотела. Я была рада снова погрузиться в отношения, поверив словам, но еще не дождавшись действий.

Если бы я знала, чем это обернется впоследствии, я бы ни за что не относилась к этому так беспечно. Если бы понимала всю серьезность ситуации, поджидавшей нас в будущем, то обратила бы внимание на то, что он делает, а не говорит. Но я любила его и хотела быть вместе. На самом деле, я не желала замечать проблемы. Мне хотелось быть счастливой и ни о чем не думать.

Глава 26

— Том… — шепчу я, пока тот покрывает поцелуями мою шею, а потом, подхватив под бедра, сажает на гримерный стол.

Чувствую, как задеваю задницей стоящие на нем предметы, и они с глухим звуком стукаются об пол. Встретившись с губами Тома, начинаю смеяться, он же, объятый лихорадочной страстью, грубо затыкает меня поцелуем. Я не против. Обвиваю его шею и пошло целую, облизнув зубы и сталкиваясь с языком. Придавив меня к зеркалу позади, Том толкается в мой рот, перехватывая инициативу. Резкий стук в дверь заставляет нас дернуться и обернуться.

— Эй, там кто-нибудь есть? — кричит женский голос из коридора. — Том, ты там? — Женщина не успокаивается, дергает за ручку, пытаясь попасть внутрь, но мы предусмотрительно закрылись. — Том, ты нужен на площадке! Том!

вернуться

6

Солд-аут (солдаут) - термин, появившийся от английского словосочетания sold out. Буквально переводится как «распродано» или «распроданный».