Выбрать главу

— А выделить двух виверн — это по-каковски? — спросил Сэл.

— Сейчас и узнаем, — пожал плечами Атэй.

Но судя по улыбке, он уже предвидел победу.

***

— Не вздумай, — строго сказал Дэшон, как только гости вышли.

Рэй прошёлся по комнате. Шаги были всё ещё тяжёлыми, но Рэй чувствовал себя гораздо легче.

— Я ещё ничего не сказал, — отметил он, развернувшись у окна и двинувшись в обратную сторону.

— Да по тебе и так всё видно, — вздохнул Дэшон. — Взялись невесть откуда двое глупцов, вознамерились воевать с Горными, наплели какой-то чуши о непонятном Алексе, шаманах, Империи, и ты уже заинтересован.

— Им надо помочь, — твёрдо сказал Рэй.

— Ты не знаешь их, Каарэй, — напомнил Дэшон. — Ты знавал глупцов, ввязывающихся во все войны на своём пути, чудом побеждавших, и то, как мы помним, не всегда. Но эти люди — совсем не те глупцы. Начнём с того, что они — просто люди.

— Зато Горные — не просто люди, — возразил Рэй.

— Вообще не улавливаю связи, — сказал Дэшон. — Я тебе о твоих гостях...

— А я о Горных, — Рэй, остановившийся было на мгновение, чтобы встретиться взглядом с Советником, снова двинулся мерить комнату шагами. — Ты говорил, нам больше не с кем воевать, Дэшон. Говорил, монстров больше нет. Но смотри: вот монстры.

— Они идут не в Даар, — строго напомнил Дэшон. — И ты не можешь бросить Даар — в очередной, напомню, раз — тем более, ради погони за чужими монстрами!

Рэй снова замер, теперь надолго. Пристально уставился Советнику в глаза.

— Да, я прекрасно понимаю, что ты удумал, — отмахнулся тот. — Естественно, не виверн ты им дашь. О вивернах ты бы со мной не говорил, махнул бы рукой, сказал бы слово: и всё, и вот им виверны. Ты хочешь выделить им целый отряд охотников, ещё и сам туда влезешь, хотя ты не охотник, Рэй, ты никогда им не был.

Ты король, в конце концов! Ты в ответе за Даар и за людей, живущих здесь. К тому же, давай и я напомню тебе твои слова, как ты напомнил мои. Это Даар. Здесь всегда будет место монстрам. Уведёшь охотников — кто останется? Хранитель Креура поступил безответственно, оставив свой пост. Он оставил всего один город. Ты же оставишь всех и всё.

— И все прекрасно справятся без меня, — пожал плечами Рэй. — Я не просто так подготовил боевые отряды. Я не просто так укрепил стены: и Даара, и селений вокруг. Я не просто так тренировал людей, а они — своих людей. Я сделал Даар сильнее, я сделал его боевой единицей, самой мощной на всём Н'ваго. И теперь уверен: Даар выстоит. Тогда, — Рэй кивнул за спину, и Дэшон понял, когда именно, — Даар был на грани провала. Больше такого не повторится. Я всё для этого сделал. Все время, что провёл на троне, я только этим и занимался!

— И теперь что? — прищурился Дэшон. — Отдохнуть захотел? — и неожиданно холодно напомнил. — Ты и должен этим заниматься, Каарэй! Всегда. Что бы ни происходило в других землях и в твоей голове!

Рэй развернулся к окну и уставился вдаль.

— Ты похож на своего отца, — сказал Дэшон.

Рэй не ответил.

— Ему тоже никогда не сиделось на месте, — говорил Дэшон. — И ни одной драки он не пропускал, ни своей, ни чужой. Не хватало силы воли, чтоб усидеть, даже когда это было необходимо. Но ты сильнее, чем твой отец, Рэй. Сильнее и разумнее. Потому прошу тебя: подумай ещё раз, что и почему ты собрался делать.

— Я хочу помочь этим людям, — Рэй пожал плечами. Почему ещё ему что-то делать? Его попросили о помощи, он хочет помочь. О чём тут думать?

— Этим ли людям? — осторожно спросил Дэшон. — Даже если ты поможешь им, Рэй, ничего не изменится. Даже если поможешь им — поможешь исключительно им. Больше никому. Этой глупой затеей ничего не исправишь и никого не вернёшь.

Рэй круто развернулся к Дэшону. Старик слишком рьяно выполняет свои обязанности и лезет с советами туда, где советов не спрашивают. Он не король. И не отец Рэю, чтобы поучать его.

— Я услышал тебя, — холодно сказал Рэй. — Достаточно.

И вышел из комнаты.

Дэшон вскочил, чтоб идти за ним, но Рэй хлопнул дверью как раз тогда, когда тот должен был оказаться на пороге.

"Хоть бы нос ему расквасил! — мелькнуло в голове. — А то суёт его вечно, куда не просят!"