И когда Сэл развернулся от двери к нему, серьёзно добавил:
— Будь внимателен. Береги спину.
— Так, — Сэл поднялся. — Я тебя понял, Риирдал из Даара. Помочь ты ничем не можешь, зато отлично умеешь оскорблять друзей.
— Постой, — Риирдал окликнул его, когда Сэл уже сделал шаг к двери. — Помочь не могу. Но если решишься бросить Креур надолго, сообщи. Я присмотрю.
— С чего вдруг? — нахмурился Сэл.
— Напоминаешь мне хорошего друга, — Риирдал пожал плечами. — У тебя так же горят глаза и ты так же готов на свершение глупостей, преследуя благие цели.
— У твоего друга получилось?
— Нет, — ответил Риирдал. — Потому и предупреждаю. Береги спину.
Сэлгек ничего не ответил и вышел.
Атэй вопросительно глянул на него, но Сэл только качнул головой и двинул прочь от домика даарца. От этого места осталось неприятное ощущение: будто окатили ледяной водой, но не снаружи, изнутри. И до сих пор оставалось это чувство где-то в желудке — ожог от холода.
Риирдал предупреждал о беде, но Сэлу казалось — он сам эту беду нёс. Заражал бедой. И именно потому что сходили к нему, теперь беда нависла и над ним с Атэем.
— Быстро справился, — отметил Атэй, догоняя его. — Дай угадаю. Ты послал его к чёрту, мой чересчур справедливый друг?
— Да. И он, как ни странно, согласился присмотреть за Креуром, пока нас не будет.
— Так вот как с ним надо было... — задумчиво протянул Атэй.
Сэлгек покосился на него. Что там Риирдал говорил? Высокого мнения о себе? Да никогда не был Атэй слишком высокого мнения о себе! Он вообще ни на какие мнения внимания никогда не обращал. Может, это Риирдала и зацепило: он там, в Дааре, да и тут, гуляя под ручку с Наместником, к такому, небось, не привык.
— Я всё думаю, — заговорил Атэй, — что с ним случилось в Дааре? Кто его так зацепил, что он теперь на простых летописцев бросается? Не опасен ли он для Феррона? Вдруг ещё какой-нибудь летописец ему встретиться, поменьше да послабее меня?
— Думаешь, с ним что-то случилось в Дааре? — хмыкнул Сэл. — А мне кажется, это он там всю кашу заварил. Потому после и сбежал сюда. От него прямо несёт этим... Завариванием.
— Да ну... — отмахнулся Атэй, потом подумал и признал. — Несёт немного. Но не так, как от нашего предыдущего гостя.
Сэл кивнул, соглашаясь. И задумался о том, когда и куда выдвигаться, потому что в одном Риирдал был прав: через горы ещё нужно перебраться.
— Как думаешь, что будет если их познакомить? — оторвал его от мыслей Атэй.
— Риирдал тогда с ума сойдёт, — хмыкнул Сэлгек. — Ты знал, что он считает, будто ты слишком много говоришь?
— Правда? — весело удивился Атэй.
— А теперь представь, что случится, если показать ему Алекса.
— И коня, — мечтательно добавил Атэй.
Сэл рассмеялся.
***
Риирдал задумчиво глядел в закрытую дверь. Эти двое ушли, и вместе с ними ушло что-то ещё. Они напомнили ему о прошедших днях, о людях — и не только — которых знал когда-то. А теперь будто бы уносили то время с собой.
Впрочем, оно и неплохо — Риирдалу того времени хватило на целую жизнь вперёд. Каарэй, говорят, и вовсе поседел. Но тут Дал точно сказать не мог, и вряд ли когда-нибудь скажет: возвращаться в Даар ему было нельзя. Никто этого никогда не говорил прямо, никто ему вообще ничего не говорил, и это само по себе уже означало: с ним не будут вести переговоров. С ним попрощались. Не требуют от Феррона выдать его — и на том спасибо.
А что он спас их всех — об этом забыли. Как и о том, что ни у кого, кроме него, не хватило сил и решимости поставить точку.
"Загорную Империю спасайте уже сами, — подумал он, — уже без меня".
К тому же там, кажется, и нет таких монстров, с которыми никому, кроме него, не справиться. Там монстров больше, чем было в Дааре, но они помельче.
Не его размер, не его монстры.
И не его проблемы.
"Только бы сейчас эти двое в Даар не сунулись, — мелькнуло в голове. — А то с них станется задуматься над моими словами и отправиться за вивернами..."
Естественно, Рэй им виверн не даст, а даст по шее. А если они ещё и Риирдала в разговоре упомянут... Тогда и без голов могут остаться. Потому что, говорят, Рэй не только поседел — он стал гораздо, гораздо злее.