Кажется, ему требуется целая вечность, чтобы расположиться. Всё время, пока он возится с бумагами, я сжимаю подлокотники кресла. К счастью, Гриффин не перестал быть мудаком полностью.
— Ради всего святого, может, ты уже скажешь ей, что нашёл?
Это только ещё больше взвинчивает управляющего банком. Я пробую более мягкий подход.
— Грег. Мистер Джонсон, чем скорее я узнаю, с чем имею дело, тем скорее я смогу что-то предпринять. Я знаю, что это неприятно.
Мне приходится подавить желание накричать на него. Быть внимательным к чувствам других людей - моя вторая натура, и мне это чертовски надоело.
Однако мои слова произвели желаемый эффект, и он взял себя в руки. Он протягивает руку с отчётом.
— Я не могу его прочитать, — говорю я в панике. — Бумага не перестаёт трястись.
В груди внезапно закололо, и мне снова стало трудно дышать.
Гриффин забирает у меня бумаги.
— Бумага не дрожит. Дрожишь ты. — Он пролистывает двухстраничный отчёт, и я вижу, как он начинает мяться в его руке.
— Здесь три кредита. — Он смотрит с раздражением на Грега. — Все открыты в этом банке. Он взял в общей сложности десять тысяч долларов и нерегулярно вносит платежи.
Грег съёживается.
— Вообще-то, несколько сотен из этой суммы - это штрафы за просрочку и проценты.
— Как она может избавиться от всего этого дерьма? — Грифф задаёт вопрос, ответ на который мне нужно знать, но я слишком боюсь его озвучить.
Грег опускает глаза на стол, боясь встретиться с Гриффином взглядом.
— Ей придётся подать заявление в полицию о мошенничестве, а затем мы сможем начать процедуру, чтобы очистить её кредитную историю от обвинений.
Я встаю, не желая пока сталкиваться с этим. Чувствовать себя обманутой - плохо, но я не думаю, что Лиам пытался мне навредить. Конечно, мне было неприятно, когда меня игнорировали в течение шести месяцев, пока он бегал за другой женщиной, но скрывать кредиты? Это ещё хуже. То, что он взял деньги на моё имя и не вернул их - крайне отрицательно повлияет на мою дальнейшую жизнь.
Моя машина всё ещё в страховой компании, но сейчас это не имеет значения. Я мчусь через банк, понимая, что Гриффин кричит мне вслед. Все взгляды в банке обращены в мою сторону, и я знаю, что это добавится к слухам, которыми и так наполнен город. Сейчас мне всё равно. Я не могу слушать, как Гриффин пытается отговорить меня от того, что я должна сделать. Лиам слишком многого лишил меня. Я не могу позволить ему отнять у меня мечту о будущем.
— Рен, — кричит он у входа в банк.
Мой мозг, должно быть, совсем отключился, и я пытаюсь бежать в узкой юбке и на каблуках.
Он легко может меня догнать, но банк находится на центральной улице и поблизости есть люди, которых явно встревожит мужчина, пытающийся схватить женщину и затащить её в машину.
Я не учла тот факт, что Гриффину Хейлу плевать, что о нём думают другие. Его шаги гулко раздаются по асфальту позади меня. Я пытаюсь оглянуться и понимаю, что мой каблук застрял в шве тротуара. Я теряю равновесие, я успеваю только закрыть голову руками и сгруппироваться.
Я не успеваю упасть, как его сильные руки ловят меня и перекидывают через плечо. Я осознаю, что его рука бьёт меня по заднице, прежде чем чувствую боль. Несмотря на то, что он только что наказал меня средь бела дня, наше предыдущее общение такого рода приучило меня к удовольствию, и я начинаю извиваться, но не для того, чтобы он поставил меня на землю.
Он возвращается к своему пикапу и усаживает меня на пассажирское сиденье. Протянув руку, он пристёгивает мой ремень безопасности.
— Мы разберёмся с твоим побегом позже, но сначала нам нужно кое-что уладить.
***
— Это не дорога в офис. — Говорю я, когда он проезжает поворот.
Гриффин сжимает руль и медленно выдыхает.
— Мы не вернёмся к твоей машине. Если мы это сделаем, ты сбежишь. Я же сказал, нам нужно поговорить.
Через пару минут он подъезжает к своему дому. Я начинаю открывать свою дверь, а он рычит.
— Может, ты просто будешь сидеть и ждать, пока я открою эту чёртову дверь? Я знаю, что мой сын забыл всё, чему я его учил об обращении с женщинами, но я-то, чёрт возьми, не забыл.
Я приподнимаю бровь. Он же понял, что сам сказал, верно?
— Где в справочниках для джентльменов сказано, что можно повышать голос на леди?
— Страница восьмая, умница, чуть выше того места, где написано, что, если твоя женщина ведёт себя как ребёнок, ты должен взять её на колени и отшлёпать как следует, — отвечает он, не теряя ни секунды.
Надо отдать должное этому человеку: у него хорошее чувство юмора.
Потом все его слова проигрываются в моей голове.
— Твоя женщина?
Его кадык подрагивает, но он молчит. Он просто выпрыгивает и мечется вокруг своего грузовика. Дверь скрипит, когда он её открывает. Может причина в проржавевшем металле, но я думаю, что даже неодушевленные предметы могут почувствовать, когда он раздражён.
Гриффин топчется по дорожке перед домом. Я чувствую, как его раздражение потрескивает в воздухе. Не знаю, из-за моих ли слов или из-за всей ситуации с Лиамом, но внутри него бушует настоящая война. Кажется, он принял решение, когда перестаёт метаться и фокусирует своё внимание на мне.
Длинные ноги Гриффина быстро сокращают расстояние между нами.
Одна рука скользит по моим волосам, а другая упирается в окно рядом с моей головой. Он дёргает меня за волосы, заставляя посмотреть на него.
— Это не навсегда. Мы не сможем быть вместе, но сейчас ты моя.
— Сейчас, — соглашаюсь я.
Глава 16
Гриффин
Я отстраняюсь от Рен, перед тем, как мы выходим к моему дому. Я продолжаю раз за разом говорить себе, что мы не можем быть вместе, но затем на поверхность всплывает какое-то очередное дерьмо, совершённое Лиамом, и меня всё меньше и меньше волнует, что он думает по этому поводу. Возможно, я - дерьмовый отец, но и его не назовёшь образцовым сыном.