— Грёбаный Лиам, — пробормотал я.
До того, как я узнал о том, что Лиам ворует деньги, мы с Чарли рассматривали несколько вариантов модернизации мастерской. Но в данный момент, мы находимся в жуткой финансовой яме, в итоге нам пришлось отложить эти планы на неопределённый срок.
— Рен поручила ему убраться в той маленькой комнате у входа. — Отвечает Чарли.
— В кладовой? — спрашиваю я, пытаясь вытереть тряпкой жир с рук.
Чарли пожимает плечами.
— Она говорит, что в кладовках нет двери наружу.
— Потому что их не сделали. Предполагалось, что это будет приёмная. В любом случае, я нашла всё, что нужно, чтобы обставить её, но она слишком захламлена. Я собираюсь сбегать в комиссионный магазин, чтобы сдать ненужный хлам, а потом разместить фотографии более крупных вещей в интернете, чтобы продать онлайн. А ещё я собираюсь сходить за кофе, кому-то что-нибудь принести? — Бессвязно бормочет Рен, входя в мастерскую.
Мне интересно, сколько времени ей понадобится, чтобы вспомнить, что мы оставили её машину у бара. Она была уже на полпути к выходу, когда вдруг разворачивается. К тому времени как она подходит ко мне с протянутой рукой, я уже достал ключи из кармана и кладу их в её протянутую ладонь.
— Чёрный кофе, один кусочек сахара, — кричит Чарли через всю мастерскую.
Хулио качает головой. Я открываю рот, чтобы тоже ответить, но она отмахивается от меня.
— Я знаю, чёрный кофе, — говорит она, выбегая за дверь.
— Эй, малыш, — кричит Чарли Хулио, — иди помой эвакуатор.
Он хватает ведро с губкой, мыло и спешит на задний двор. Чарли смотрит ему вслед и приближается ко мне, как только задняя дверь захлопывается.
— Теперь, когда дети ушли, мы можем поболтать.
Я поднимаю брови.
— Мы что, собираемся сплетничать, как старики, которые ошиваются возле аптеки, чтобы узнать как можно больше свежих слухов?
— Заткнись, придурок. Я ответил на звонок сегодня утром, пока ты был под грузовиком, а Рен была занята своим проектом.
Я прикрываю глаза, и глубоко вздыхаю. Я сразу понял, что речь пойдёт о Лиаме. Хорошие или плохие новости, я не знаю, но постоянное ожидание хоть каких-то новостей выматывает меня.
— Я восприму твоё молчание как знак того, что ты готов к новости. Звонили из центра. Первая неделя Лиама заканчивается через пару дней. Он хочет назначить семейную терапию пару раз в неделю, начиная со следующей недели, — говорит Чарли.
— Я ожидал, что это будет своего рода консультация.
Чарли продолжает смотреть на меня, словно я не понимаю чего-то настолько очевидного.
— Что? — Огрызаюсь я.
— Вся семья, Грифф.
Вот она, плохая новость.
— Понятно. Они хотят, чтобы Рен тоже приехала? Ты сказал им, что они расстались?
— Не додумался. Меня беспокоило не столько состояние их отношений, сколько состояние ваших. Я даже не могу находиться в одной комнате с вами двумя, не уловив сексуального напряжения, искрящегося между вами. Я думал, целью было не дать Лиаму узнать о вашем романе? — Спрашивает Чарли.
Моя челюсть сжимается.
— Они живут отдельно. То, что она делает, не касается моего сына.
Чарли смеряет меня многозначительным взглядом.
— Ты действительно думаешь, что для Лиама это будет иметь значение, когда он узнает, что между вами происходит?
— Мы можем контролировать себя. Меня больше беспокоит то, как это повлияет на неё. Надеюсь, её не заставят говорить с ним, когда она не будет готова, — признаюсь я.
— Я думал, ты этого хочешь. Разве его врач не сказал, что это поможет ему справиться со своими проблемами? — Настаивает Чарли.
Я киваю.
— Да, но дело не только в нём. Я знаю, что зависимость - это болезнь, но не думаю, что это оправдывает другие его поступки. Измена жене - это не просто глупая шалость. У неё должен быть выбор, как поступить с ним.
— И что ты собираешься делать? Он пошёл на реабилитацию только потому, что она сказала ему, что попытается наладить из отношения, — напоминает мне Чарли.
— Собираюсь спросить её. Неважно, что решит Лиам, он больше не её проблема.
— Ты так говоришь, потому что беспокоишься о ней или потому что ты грёбаный собственник, который не хочет видеть её с другим мужчиной? — спрашивает он меня.
Я бросаю на него раздражённый взгляд.
— Почему причина не может быть и в том, и в другом?
***
— Ты всё ещё хочешь научиться готовить? — спрашиваю Рен, когда мы возвращаемся домой с работы.
— Да, но можно я возьму отсрочку? Мне нужно переодеться и пойти в бар.
— Разве Донован не говорил тебе, что ближайшие пару дней у тебя выходные?
После того, как я увидел его вместе с Бесс, моя ревность значительно уменьшилась. Достаточно сильно, чтобы мне было комфортно просить его об одолжении.
— Зачем ему давать мне выходные? — Спрашивает она, и по её тону я понимаю, что она знает о моём вмешательстве.
— Потому что бар был закрыт, и он сказал, что ты слишком много работаешь. Если с деньгами проблема, я позабочусь о том, чтобы ты получала всё необходимое. Я могу заплатить тебе премию за то, что ты очистила коморку в мастерской.
— Ты не можешь этого сделать. У тебя тоже проблемы с деньгами по той же причине, что и у меня. Кстати, ты уже выставил «Мустанг» Лиама на продажу?
— Чарли выставил сегодня. Он забрал его и осмотрел, чтобы мы могли получить за него как можно больше денег. Кстати, мне нужно поговорить с тобой о Лиаме.
Её плечи напряжены.
— Что он сделал на этот раз?
— Я просто хочу сразу сказать, что можешь отказаться, — пытаюсь я её подготовить.