Выбрать главу

У Одри виноватое выражение лица, она обхватывает руками свой разбухший живот. Я в шоке открываю рот, когда до меня доходит причина её поведения.

— Ты забеременела намеренно.

На этот раз смех сдержать мне не удаётся.

— Он сказал тебе, что не бросит меня, и ты подумала, что можешь заставить его развестись таким образом.

— Мы созданы друг для друга. Он полюбит этого ребёнка, и мы станем семьёй, как и должно было быть, — говорит она с мечтательным выражением лица.

— Удачи тебе, — пренебрежительно говорю я. Часть меня хочет уцепиться за свой гнев. Он заполняет пустоту внутри меня, которая так и норовит задушить меня. Это чувство холодное и такое, такое пустое. А гнев словно оживляет меня.

Но я понимаю, что на самом деле не испытываю такой уж сильной ярости, как думала. С того момента, как я позволила Гриффину отвести меня в кладовку, я понемногу успокаивалась. Лиам - это моё прошлое. Часть моей юности, которую я переросла. Если бы не его измена, между нами встало бы что-то другое. Мы даже не смогли договориться о создании семьи.

Одри замечает, что все вокруг на нас смотрят. Если они ещё не начали активно сплетничать, то определённо будут позже. На этот раз речь пойдёт не только обо мне. Судя по выражению их лиц, теперь в нашей с Лиамом драме появился отрицательный персонаж. Я знаю, что Одри видит то же самое, потому что её голова стыдливо опускается, и она спешит выйти из магазина.

Не обращая внимания на людей, которые всё ещё глазеют на меня, я продвигаюсь вперёд в очереди.

— Привет, мистер Фелпс. Мне нужны лекарства для миссис Хауэлл.

— Конечно. Как дела? — В его вопросе чувствуется любопытство, и я знаю, что он пытается получить дополнительную информацию.

— Я знаю, что ты только что всё слышал. — Я обвожу руками всех людей, находящихся в аптеке. — Все здесь слышали. Я также знаю, что тебе нравится быть в центре всех новостей. Я была бы очень признательна, если бы ты не стал распространяться о подробностях моей личной жизни. Я думаю, всем жаждущим сплетен старым девицам Харристона есть о чём поговорить дома за ужином помимо этого.

Его рот широко открывается.

— Я бы не стал. Конечно…

Я поднимаю руку.

— Лекарства, пожалуйста.

Он протягивает мне пакет, и я сую ему деньги. С высоко поднятой головой я выхожу за дверь с уверенностью, которой не чувствую.

Глава 33

Гриффин

Не могу придумать чем бы себя занять, пока Рен бегает по делам. Я пренебрегал очень многими делами в последние несколько недель, ведь всё время я посвящал ей. Осознание того, что нам осталось не так много времени вместе, заставляет меня ценить каждую секунду.

Я пару часов поработал над водостоками, утеплил грядки в саду, а она всё ещё не вернулась. У меня заканчиваются дела, и отсутствие работы даёт мне слишком много времени на размышления. Например, насколько сильно мне придётся отвлекать себя, когда она навсегда исчезнет из моей жизни?

Окружающую меня тишину нарушает громкий гул подъезжающего грузовика. Я заканчиваю с делами на сегодня и складываю инструменты в гараж. Грузовик, в котором больше ржавчины, чем металла, поворачивает за угол и останавливается на подъездной дорожке.

Увидев водителя, я простонал.

— Какого хрена ты здесь делаешь, Лиам? — спрашиваю я, когда он выходит из грузовика.

— Я тоже рад тебя видеть, пап, — огрызается он в ответ.

— Ты должен быть в реабилитационном центре. Твой консультант сказал, что ты должен пробыть там минимум месяц. — Объясняю я.

Он пожимает плечами, игнорируя моё беспокойство.

— Я чист, остальная часть программы - это просто куча всякой ерунды.

— Эта «куча всякой ерунды», как ты её называешь, помогает тебе избавиться от зависимости. Чей это грузовик?

Он отмахивается от моего вопроса.

— Мой сосед по комнате самостоятельно зарегистрировался в клинике и приехал туда на своём грузовике.

— И он просто позволил тебе взять его? Лиам, пожалуйста, скажи мне, что ты его не угнал, — умоляю я.

Лиам закатывает глаза, и если бы я не знал, что ему двадцать четыре, то решил бы, что он подросток.

— Да ладно, пап, ты же меня знаешь. Я не вор.

Я долго смотрю на него, задаваясь вопросом, как у него хватает наглости говорить такое после всего, что он сделал.

— Я всегда думал, что знаю тебя как облупленного. Но в последнее время ты совершил так много отвратительных поступков, которые заставляют меня задуматься, знал ли я когда-нибудь настоящего тебя.

— Это был прекрасный разговор по душам, отец, но я приехал только для того, чтобы забрать свою машину. Затем мне нужно найти Рен и заставить её выслушать меня.

— Рад видеть, что у тебя правильные приоритеты: сначала машина, потом жена, — отвечаю я с иронией в голосе.

— Неважно, оставь свои суждения при себе. Где моя машина? Я заезжал в свою квартиру, но её там нет. В гараже её тоже не было, — говорит он, оглядываясь по сторонам.

— Это потому, что я её продал, — говорю я и жду, когда он взорвётся.

— А ну-ка повтори, я не расслышал, — произносит он обманчиво мягким голосом.

— Я. Продал. Твою. Машину. Как ты думаешь, откуда взялись деньги на реабилитацию? Ты практически разрушил мой бизнес с этими хитроумными схемами с выкачиванием денег. У Рен нет доступа к ни одному из твоих счетов, а ты взял тысячи долларов на её имя, даже не поставив её в известность. Так что да, я, блядь, продал твою машину.

Вена на его виске начинает вздуваться.

— Верни её. У тебя не было права продавать мою машину. Твоего имени даже не было в документах.

— Нет, там было имя Рен. Не могу поверить, что ты заставил потратить оставшиеся деньги от страховки её родителей на эту чёртову машину.

Я умираю от желания обсудить с ним эту ситуацию с тех пор, как она рассказала мне все подробности. Лиам качает головой, явно не веря в то, что только что услышал.