Выбрать главу


      На лесной поляне, на куче хвороста, сидела сгорбленная старушка. Она очень устала. Села отдохнуть и немного перекусить. В руках у нее была бутылочка, из которой она отхлебывала небольшими глотками. У ног старушки лежал большой лохматый пес.
      На поляну выехали всадники, за плечами которых, были луки и арбалеты. Увидев старушку, один из всадников нахмурился и, подъехав вплотную, заорал:
–Это еще, что за ведьма в моем лесу?
Старушка привстала и поклонившись, прошамкала:
–Простите сударь…
–Не прощаю! – перебил ее он. – Ты, что тут делаешь, старая карга?
–Я собирала здесь хворост.
–Это мой хворост! – рявкнул он.
Другие всадники, окружив старушку, ждали, что будет дальше.


Пес оскалил зубы и тихо зарычал.
–У, зверюга! – рявкнул опять всадник. – Ты, что старая не знаешь, кто я, и где ты находишься?
– Простите господин, но я плохо вижу.
– Я вот покажу тебе, плохо вижу! А ну, взять ее!
        Всадники спешились и с опаской приблизились к старухе. Никто пока не рвался исполнять приказ вельможи. Между тем, пес зарычал громче, показывая свои великолепные белые клыки, готовый бросится на каждого, кто по его мнению собирается обидеть хозяйку.
 –Сэр Бетхем, давайте лучше просто прогоним их отсюда, – предложил один из охотников.
–Ты, что? Вот так вот, просто и прогнать? Ральф, ты, в своем уме? Неужели тебе жалко эту старую ведьму?
 – Но сэр, ей осталось жить-то всего ничего, пусть лучше уходит, не берите грех на душу, – ответил Ральф, переступая с ноги на ногу, и не решаясь подойти близко к собаке.
–Ты что, боишься быть покусанным этой шавкой? – рассмеялся сэр Бетхем.
Шавка глухо заворчала и оскалив зубы, посмотрела на Бетхема. Грозный вид пса испугал его.
– Ну, хорошо, я не хочу портить себе сегодня хорошее настроение. Пошла вон старая ведьма и не забудь прихватить с собой свою зверюгу, а то висеть тебе на ветке. Будешь знать, где воровать дрова и у кого!
Старушка, кланяясь, взяв пса за ошейник, исчезла за зарослями орешника.


На охапке хвороста осталась лежать небольшая серебряная фляжка.
Всадники вскочили на лошадей, но тут луч солнца, пробившись через листву, сверкнул на поверхности фляжки, привлекая внимание сэра Бетхема.
– Эй, Ральф, что это?
– Обыкновенная фляжка господин.
– А ну, возьми ее!
Ральф спустившись, поднял фляжку.
– Что там? – крикнул Бетхем.
Ральф с опаской откупорил ее и понюхал, брови его поползли от удивления вверх, и не сдержавшись, он сделал глоток.
– Ну, что там?
– Господин, я затрудняюсь сказать, что это…. Но оно, как  божественный нектар.
– Дай сюда! – приказал Бетхем.
Ральф бережно передал фляжку господину. Бетхем открыл фляжку и взболтал ее.
– На вид вода водой, а запах приятный, – не доверяя Ральфу, он передал ее своему приятелю.
– А ну, пей, я хочу удостовериться, что это не отрава!
Тот, сначала с опаской, а потом с изумлением, сделал глоток и передал ее следующему. Их лица приобрели умиротворенный вид, они заулыбались, и стали похлопывать друг друга по плечу.
Сэр Бетхем внимательно разглядывая своих приятелей, вырвал фляжку у стоявшего рядом Корнелиуса.
– Дай мне, что-то вы от него все без ума, – он поднес бутылочку к губам.
Жидкость, оказалась на удивление приятной на вкус, и Бетхем, допил ее до дна одним залпом.
       Всем вдруг стало весело. Всадники слезли с лошадей и смеясь, стали, дурачиться, бегая друг за другом, словно малые дети.
На дереве, где сидел Славка, мелко затряслись листья. Это Славка, едва сдерживаясь, зажал себе рот, чтобы не рассмеяться в полный голос и не выдать себя с головой. Да и ближние кусты тоже ожили. Наконец наигравшись вволю, вся компания завалилась спать.
– Ну вот, теперь их ни гром, ни молния не разбудит, – улыбаясь, сказал старик  выходя на поляну.
  Из своих укрытий вышли и  остальные заговорщики.
– Итак, у нас  немного времени, – предупредил старик. – Быстро переодевайся, они очень скоро проснутся. Ты все запомнил, как нужно себя вести? Дальше сам ориентируйся на месте.
       Славка кивнул и стал переодеваться в одежду, которую ему уже передавал кузнец и Урий, лихо раздевая сэра Бетхема.
Облачившись в одежду сэра Бетхема, он прошелся по поляне, привыкая к непривычной одежде. Встал в его излюбленную позу и закричал, подражая его голосу.
– Ну, что вы тут веселитесь, совсем перестали уважать своего господина. Выпорю, ей богу, выпорю!
Все засмеялись. Селеста, которая прибежала помогать кузнецу, прыснула, прикрывая рот ладошкой.
– Похож, совсем, как этот мерзавец! – Филипп пнул храпевшего Бетхема.
– Давайте унесем его подальше, а то не ровен час, нас еще увидят, – сказал старик.
Связав руки сэру Бетхему и сунув кляп в рот, они утащили его в глубь леса.
На поляне остались старик и Славка.
– Не бойся, держись уверенней, мы будем все время рядом с тобой. У тебя все получится, я верю в тебя, – он похлопал Славку по плечу.
–Мне пора, до скорой встречи! – и старик поспешил за остальными.
       Славка же остался возле храпящих "своих вассалов". Первым проснулся Ральф и, посмотрев на Славку, виновато улыбнулся. Поднявшись, он стал расталкивать остальных.
– Эй, вы, сонное царство, долго мне еще ждать вас! – закричал Славка, подражая сэру Бетхему. – Мне что–то расхотелось охотиться, поехали домой!
       Славка залез на коня. Но конь, почувствовав на спине чужака, нервно заходил, пытаясь сбросить седока.
– «Все, мне крышка!» – подумал Славка, – «сейчас они все поймут, что я не тот, за кого себя выдаю». – А ну, стой, чертова  скотина! – закричал Славка, и сжал ногами бока коня.
Конь всхрапнул, и покосившись на седока, присмирел.
– Вот так–то лучше.
Вскочив на своих лошадей, всадники повернули к замку.
 
 

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍