Однажды вечером молодой князь сказал Кун Шэну: «Я никогда не забуду то руководство, которое ты дал мне, чтобы я рос в учёбе. Вот только недавно князь Шанский вернулся из своего судебного процесса и спешит заявить права на свой дом. Моя семья хочет покинуть это место и уехать на запад. Кажется, что встретиться нам снова будет очень сложно, поэтому мои чувства от приближения разлуки очень тяжелы». (您对我增长学问的指点我永远不会忘怀。只是最近单公子解除官司回来,索要宅子很急。我家想要离开此地西去。看样子已很难再相聚,因而离情别绪搅得心里非常难受). Кун Шэн был готов последовать за его семьей на запад. Но молодой князь посоветовал ему вернуться в его родной город Шаньдун, и Кун Шэн чувствовал себя неловко. Молодой князь сказал: «Не беспокойся, вас с супругой я могу доставить домой немедленно». (不用忧虑,可立即送您走). Через некоторое время молодой князь стал прощаться с ним и его женой, своей кузиной Сун Нян, подарив им сто золотых монет. Он протянул им две свои руки и, крепко сжав их руки вместе, велел закрыть глаза и не смотреть. Через несколько мгновений они уже парили в воздухе, чувствуя лишь свист ветра в ушах. Спустя некоторое время молодой князь молвил: «Вот мы и прибыли». (到了). Кун Шэн открыл глаза и увидел, что он действительно вернулся домой. Теперь он понял, что молодой князь не был человеком. Он с радостью открыл дверь своего дома. Его мать была удивлена, и вся семья была вне себя от радости, увидев свою прекрасную невестку. Когда они оглянулись, князя уже не было. Сун Нян служила своей свекрови с большим почтением и дочерним благочестием, и ее репутация красавицы и добродетельницы распространилась далеко за пределы их города.