Выбрать главу

Однажды ночью чиновнику, который вынес этот приговор, приснился сон. Во сне к нему явился этот сын, приговорённый им к смерти, и выглядел таким печальным, что стоял перед ним, опустив голову. Он сказал ему: «Я не хотел этого делать. Но если бы я этого не сделал, то все бы считали меня подлецом, а мою мать – распутной женщиной. Но я сделал это и поэтому стал убийцей. Никто не попытался помешать мне сделать это, так как я выполнял сыновний долг по отношении к моему отцу». Сказав это, он ушёл. И чиновник подумал, что этот сын готов был умереть с миром, чтобы защитить честь своего отца, а не для того, чтобы доказать вину матери за унижение отца. Кто-то может сказать: «Если предков пугает такое самопожертвование сыновей, то почему они должны ждать рождения сына, чтобы он защищал честь их рода после их смерти такими поступками»? Этот случай лишний раз доказывает, что общественная мораль – это место проявления бесконечной ответственности одних перед другими.. Но мне ли говорить об этом? И винить тут некого, если остальные осмеливаются это слушать и поступать таким образом. (是則講學之家,責人無已,非余之所敢聞也).

После этого рассказа мы устремили наши взгляды на небеса и прочитали свои стихотворения:

Бао-пу Шэнь 抱朴 (Дух, обнимающий пустоту):

В нас семя жизни всей из ничего произрастает,

И обладает изначально нужным всем сознаньем,

Что нам даётся из Вселенной, и мир понимает

Таким, каков он есть, посредством скрытых в сердце знаний.

А личный интеллект лишь порождает заблужденья,

С рожденья человеку предназначено стать богом,

И тот путь, что начнётся за его жилья порогом,

Ведёт его к небесной выси для перерожденья

Бао-пу Ци 抱朴 (Энергия, обнимающая Пустоту):

Поэтому так связан человек с миром духовным,

Духовно должен он расти и к богу приближаться,

Так как потенциалом обладает он огромным,

И не всегда способен на земле он оставаться.

Когда-то должен выбраться он из болотной тины,

И в высшей точке существом вселенским становиться,

Не нужно никакой ему борьбы и дисциплины,

Так как ему ведь предстоит с самой природой слиться.

Бао-пу Цзин, 抱朴 (Сущность, обнимающая Пустоту):

Нельзя в росте прислушиваться нам к авторитетам,

Не верьте никому, что бы они не заявляли,

Природа лишь одна даёт нам тысячи ответов,

И мудрецы всегда одной природе лишь внимали.

Гармония ведь скрыта в нас самих, это известно