Пу Сун-ли кивнул мне головой в знак согласия и рассказал свою историю о человеке, который помнил свои три прежние жизни.
124. ТРИ ЖИЗНИ
Ученый-конфуцианец Лю мог вспоминать события своих прошлых жизней. (刘举人能记得前世的事情). Он и мой покойный брат из той же семьи, Пу Вэньби, добились успеха в том же году и ясно рассказали о своих прошлых жизнях.
Он утверждал, что в своей первой жизни был деревенским старостой, совершившим множество проступков, а перед смертью дожил до шестидесяти двух лет. Когда он впервые встретил Царя Ада, к нему отнеслись с великодушной вежливостью деревенского старейшины, который предложил ему присесть и пригласил отведать чаю. Он мельком взглянул на чай в чашке Царя Ада, который был очень прозрачным, в то время как его собственная чашка была мутной, как клей. В глубине души он задавался вопросом, не на это ли похож суп экстаза. Воспользовавшись невниманием Царя Ада, он незаметно вылил чашку чая под стол и сделал вид, что допивает его. Через некоторое время Царь Ада узнал о его грехах в прошлой жизни и в порыве гнева приказал призракам схватить его и наказать перерождением в виде лошади. (过了一会儿,阎王查出他前生的罪恶,一怒之下,命令群鬼将他揪下去,罚他做马). Тут же какие-то злые духи связали его и утащили. Его притащили в стойло, и он увидел, что порог был слишком высок, чтобы он мог его переступить. Когда он споткнулся, злой дух ударил его плетью, и он упал от боли. Когда он поднял голову, то оказался в загоне для лошадей и услышал, как кто-то крикнул: «Черная лошадь родила жеребенка, это жеребец». (黑马生了个小驹,是匹公马).Он знал это в глубине души, но слова не сходили с его уст. Он почувствовал сильный голод и, понукаемый им, подошел к кобыле за молоком. Через четыре или пять лет он вырос настолько высоким, что боялся кнута и в страхе убегал при его виде. Всякий раз, когда хозяин садился на него верхом, его седлали и запрягали в грязь, а уздечку аккуратно перетягивали, и он её жевал, чтобы не было слишком больно уголкам губ. Когда на него садился верхом слуга или конюх, его не седлали, а били ногами по животу, что ранило его до глубины души. Он был так зол, что не ел три дня и умер.
Когда он попал в преисподнюю во второй раз, Царь Ада узнал, что срок его наказания еще не истёк, и упрекнул его в том, что он намеренно уклоняется от него, поэтому с него содрали лошадиную шкуру и наказали тем, что превратили в собаку. (他第二次到了阴间,阎王一查他罪罚期限未满,责斥他有意逃避惩罚,于是就将他一身马皮剥掉,又罚他做狗). Он был так расстроен, что не хотел уходить, но демоны избили его, и, не выдержав боли за свою кожу, он убежал в глушь. Подумав, что лучше умереть, он подошел к обрыву и в гневе прыгнул вниз, и упал на землю, не в силах подняться. Когда он снова поднял голову, то увидел, что находится в конуре, а сука с любовью ласкает ртом его голову и тело, и понял, что снова родился на свет. Став немного старше, он видел фекалии и тому подобное, которые, как он знал, были грязными, и плохо пахли, и он твердо решил не есть их. Примерно через год он часто бывал так зол, что боялся, что Царь Ада упрекнет его за грехи и намерение бежать. Когда хозяин оставил его у себя и отказался убить, он намеренно откусил кусок плоти от ноги хозяина, и тот так разгневался, что забил его до смерти прутом.
Когда он в третий раз пришел в подземный мир, Царь Ада снова допросил его и возненавидел за то, что он стал бешеным псом, поэтому призраки его ещё сотни раз били кнутом, а затем наказали перерождением в змею. (他第三次来到阴间,阎王再次审讯他,憎恨他是疯狗,于是又鞭打数百下,再将他罚为蛇). Он был заперт в темном доме, не мог видеть солнца, и был так несчастен, что пополз по стене и выбрался наружу через дыру из дома. В этот момент он оказался свитым клубком в глубокой траве и осознал, что превратился в змею. Он поклялся не убивать ни одного живого существа, а даже когда был голоден, ел только плоды деревьев. Через год или около того он часто размышлял о том, что самоубийство не подходит, как и смерть от вреда, и что нет хорошего способа найти хорошую смерть. Однажды, когда он лежал в кустах, он услышал звук колеса, идущего от дороги, и поспешно вылез, чтобы преградить дорогу. Король Ада удивился, как быстро он снова пришел, и быстро предстал перед ним, чтобы выступить со своей просьбой. Король Ада увидел, что на этот раз он умер без греха, поэтому простил его и позволил вернуться в мир живых человеком после того, как его грех был изжит.