И тело наша и душа наша преобразятся,
Когда всё лишнее из нас исчезнет, испарится,
Тогда мы со своею пустотой можем открыться
Достоинствам божественным, что в нас начнут вселяться.
Тогда мы станем светлыми, любовью наполняя
Всё то, что встретим на пути мы своего движения,
Как солнце, теплоту душевную всем отдавая,
И озаряя светом своё место нахожденья.
Бао-пу Пу 抱朴朴 (Пустота, обнимающая Пустоту):
Таков наш будет результат великого приятья,
Начнём вибрацию добра мы слать так в окруженье,
Любовью будет наполняться всё в наших объятьях,
И весь мир исправляться будет с нами в единенье.
Повсюду с нами будут совершенство, безупречность,
И мир преобразится в своём новом обновленье,
К любви и к изменению охватит всех стремленье,
И в бесконечности «быть лучше» все познают вечность.
Звезда Дельта Стрельца
Когда наши взгляды переместились на звезду Дельта Стрельца, Пу Сун-лин сказал:
– Стремление к совершенству неистребимо в человеческой природе.
И он рассказал об учёном Е Шэне, который продолжал совершенствоваться даже после своей смерти:
140. Е ШЭН
В Хуайяне провинции Хэнань жил ученый по фамилии Е Шэн, имя которого осталось никому неизвестным. (河南淮阳有个姓叶的秀才,不知道他的名字). Его сочинения и тексты стихов и песен в то время были непревзойденными, но судьба сложилась неудачно, и он так и не смог сдать императорский экзамен. Случилось так, что Дин Чэн-хэ, уроженец восточной части страны, стал магистратом Хуайяна. Увидев сочинения Е Шэна, он счёл их необычными и вызвал его для беседы. Он был так доволен результатом, что разрешил Е Шэну учиться в государственном учреждении и оплачивал его учёбу. Он также время от времени давал деньги и еду его семье. Когда пришло время начала экзаменов, князь Дин похвалил Е Шэна перед имперским смотрителем школы, и тот занял первое место на экзаменах. Он возлагал большие надежды на будущее Е Шэна. Когда закончился общий осмотр сочинений, проверяющий попросил рукопись Е и прочитал её вслух, аплодируя. Е Шэн не ожидал, что его удача будет ограниченной, и хотя его эссе было хорошим, его судьба не была такой. Он вернулся домой с опущенной головой, чувствуя стыд за то, что не оправдал надежд князя Дина, и был худ и вял, как марионетка. Когда князь узнал об этом, он вызвал его к себе и попытался утешить, но Е Шэн пролил ещё больше слез. Князь Динь сжалился над ним и пообещал взять его с собой на север, когда он закончит свой трёхлетний срок в столице. Е Шэн был очень благодарен ему. После этого он покинул Дин Гуна и отправился домой.
Вскоре Е Шэн заболел и слёг в постель. Дин Гун часто присылал ему лекарства и вещи, чтобы утешить его. Однако Е Шэн принял более сотни разных лекарств, но они совершенно не помогли ему. Случилось так, что Дин Гун был снят с должности за оскорбление своего начальника и собирался вернуться в родной город. Он написал письмо Е Шэну, в котором говорилось: «Дата моего возвращения на восток уже назначена, поэтому причина моей задержки в том, чтобы дождаться вас. Если вы придёте утром, то к вечеру я смогу отправиться с вами в путь». (我东归的日期已经定了,所以迟迟不走的原因,是为了等待您。您若早晨来到,我晚上就可以上路了). Письмо доставили и положили на его больничную койку, и Е Шэн, взглянув на него, так разрыдался, что попросил гонца передать послание князю Дину: «Я очень болен и вряд ли сразу выздоровею, поэтому прошу вас уехать первым». (我的病很重,很难立即痊愈,请先动身吧). Гонец вернулся и рассказал тому правду. Дин Гун не мог смириться с тем, что покинет его, и настойчиво продолжал ждать его. Через несколько дней привратник неожиданно сообщил ему, что прибыл Е Шэн. Дин Гун был вне себя от радости и пришел поприветствовать его. Е Шэн сказал: «Из-за моей болезни мне пришлось заставить вас долго ждать меня, господин. Сегодня мне повезло, что я могу последовать за вами». (因为小人的病,有劳先生您久等,心里怎么也不安宁。今天有幸可以跟随在您身边了). Затем князь Динь собрал свои вещи и поспешил в дальний путь. Когда Дин Гун вернулся домой, он попросил своего сына взять Е Шэна в учителя и велел сыну хорошо служить ему и оставаться с ним утром и вечером. Сына Дина звали Цайчан, ему тогда было шестнадцать лет, и он ещё не умел писать. Хоть он и не владел кистью, но был необыкновенно умён, и, прочитав эссе два-три раза, не забывал ни слова из него. Через год княжич смог приложить перо к бумаге. По настоянию князя Дина он поступил в уездную школу и стал сюцаем. Е Шэн скопировал все типовые упражнения для сочинений, которые он использовал на прошлых экзаменах, чтобы научить княжича их декламировать. В результате все семь вопросов, заданных на экзамене в сельской местности, были включены в подготовленные упражнения, и ни один из них не был пропущен. Однажды князь Дин сказал Е Шэну: «Ты сделал моего сына знаменитым, вложив в него остатки собственного обучения. Однако ты, мудрый человек, и знаешь, что тебя давно похоронили, что тут поделаешь»! (您拿出自己学问的剩余部分,就使我的儿子成了名。然而您这贤才却被长期埋没,有什么办法呢)! Е Шэн сказал: «Боюсь, это была судьба. Но мне достаточно того, что я могу приписать себе заслуги за свои труды и дать миру понять, что моя неудача и мой полураспад не были вызваны моими плохими трудами. Кроме того, нет ничего страшного в том, что у образованного человека есть доверенное лицо. Почему я должен надеть официальную одежду и сбросить одежду ученого, прежде чем смогу сказать, что мне повезло. Мне бы самому не мешало сдать высший государственный экзамен, не так ли»?! (这恐怕是命中注定的吧。不过能托您家的福为文章吐口气,让天下人知道我半生的沦落,不是因为文章低劣,我的心愿也就足了。况且读书之人能得一知己,也没什么遗憾了。何必非要穿上官服,抛掉秀才衣裳,才说是发迹走运呢)! Князь боялся, что его провалят на экзаменах, поэтому настоятельно просил его вернуться домой. Когда он говорил это, лицо Е Шэна выглядело жалким и несчастным. Князь Дин не мог смириться с тем, что тот поедет один, поэтому поручил своему сыну взять надсмотрщика за Е Шэном, когда тот отправится в столицу сдавать экзамены. Ему было присвоено звание государственного министра. Он взял Е Шэна с собой, когда вступил в должность, и отправил его учиться в Императорскую академию Китая, где проводил с ним время утром и вечером. Через год Е Шэн сдал провинциальный экзамен в Шуньдяне и, наконец, выиграл имперский экзамен. Князь сказал ему: «Это недалеко от вашего родного города. Вы уже сделали себе имя, поэтому как было бы здорово вернуться в родной город в официальной одежде учёного». (此去离您的家乡不远。先生已经功成名就,衣锦还乡该何等令人高兴). Е Шэн тоже был в восторге. Они назначили благоприятный день для этого путешествия. Когда они прибыли на границу уезда Хуайян, господин Дин послал своих слуг проводить Е Шэна домой на повозке.