После этого рассказа Юань Мэй сказал:
– Человек при жизни способен одухотворять не только себя, но и те вещи, с которыми он повсеместно взаимодействует.
И он рассказ историю о трубке «Курящий дракон».
147. ТРУБКА «ОГНЕДЫШАЩИЙ ДРАКОН»
Житель Чжан Нин говорил, что его сосед был хорошим курильщиком и всегда держал в руке бамбуковую трубку длиной около пяти футов более чем тридцати лет. (張寧人言:其鄰老善食煙,手一竹管,長五尺許,已三十餘年矣). Вдруг к нему пришел даос и сказал ему: «Эта трубка уже давно у тебя, и поэтому накопила в себе уже много энергии, поэтому она превратилась в Огнедышащего Дракона, и её можно использовать для лечения слабых больных». (君此物得人精氣,久已成煙龍,療怯者有效,他日有索者,勿輕與). Однажды к нему пришёл торговец и сказал, что его сын страдает от приступов паники, которые доводили его до безумия. (一日,果有典商來,云其子患怯症). Затем он предложил ему: «Я знаю, что у тебя есть старая бамбуковая трубка. Продай мне хотя бы небольшой её кусок». Он предложил цену в семь тысяч серебряных слитков за полуметровый кусок трубки. Когда его сын взял этот кусок, то все черви в его мозге превратились в фиолетовую воду и вышли из него. (乃以七十千價截半尺許去。其子服之,瘵蟲盡化紫水而下). В другой день он встретил того даоса, который ранее уже встречал у своей двери, и показал ему оставшуюся трубку. Тот сказал: «Дракон ранен в хвост, но он ещё может жить. И проживёт ещё лет десять. Его можно использовать как лекарство и даже изготовить из него пилюлю бессмертия». (龍已傷尾,尚可活,須再食十年,乃可作還丹藥也). Он не просил его ни о какой помощи, а лишь улыбнулся и ушёл, ничего не сказав. Бамбуковая трубка существует и по сей день, и когда Чжан смотрит на неё, то она озаряется сиянием, отчего волосы Чжана начинают блестеть. Обычно он вешает эту трубу на стену на ночь, и ни одно ядовитое насекомое не осмеливалось приблизиться к ней. 其竹管至今猶存,張曾見之,果光澤,鬚髮畢照。夜懸壁間,一切毒蟲皆不敢近().
После этой истории Юань Мэй заметил:
– Человек, приблизившийся в своё само-усовершенствовании к уровню Бессмертного даоса, способен превращаться в любое животное. И даже буддисты обладают такой способностью.
И он рассказал о буддийском монахе, который во время пожара превратился в журавля и спасся.
148. ПРЕВРАЩЕНИЕ ЖУРАВЛЯ
Когда Гун Чжун-чжэн управлял провинцией Юньнань, то туда из Тибета прибыли два монаха: один старый, а другой – молодой. Старик выглядел на восемьдесят-девяносто лет. Но говорили, что ему более трёхсот лет. Молодому же могло быть лет пятьдесят-шестьдесят, но говорили, что ему более ста двадцати лет.( 宮中丞為滇藩時,西藏有僧二人來滇:一老者,望之可八九十許,云已三百餘歲;一差少,望之可五六十許,云已歷百二十歲). Их поселили в восточной галерее рядом с храмом бога города Чэнхуан-мао, и они сказали, что не могут ни пить, ни есть. (宮館之省城隍廟旁舍東廊中,不飲不食). Однако, когда рядом с ними кто-то пил или ел, они тоже пили и ели, когда их угощали, как обычные люди. В начале Нового года их пригласили во дворец и поставили перед ними блюда с угощениями и вином. Монахи высыпали всю еду в сосуд и ели её руками, и съедали так одно или два блюда. Но после этого они постились, полностью отказываясь от приёма пищи. Они могли питаться только два раза в месяц. (朔望,宮必招僧入署,設饌與食,僧傾諸肴並一器內,和飯手摶而食,盡一二斛,歸終不飲食,月惟兩餐而已). В свободное время они продавали в городе железные фигурки даосских святынь, а на вырученные деньги покупали кирпичи, пряча их под своей галереей. (暇輒市民間小鐵器物,轉售覓利,得錢必買磚積廊下). Когда люди спрашивали их, зачем это им нужно, они не отвечали. (人怪而問之,亦不對).
Однажды молодой монах вышел, а старый монах заложил двери кирпичами, чтобы никто не мог войти в их комнату. Сразу после этого возник пожар внутри их жилища. Люди бросились тушить, но не могли подступиться к их двери. Дым застилал воздух, а из этого дыма вырвался журавль и улетел в небо. (一日,少者他出,老僧忽以磚周疊門戶,扃固其室。俄有火自內發,人事往撲救,不得入,煙燄蔽空,有白鶴一隻破煙而出). После того, как пожар был потушен, останки монаха были найдены и захоронены во дворе пагоды, а молодой монах так и не вернулся, куда он отправился, и что с ним стало, никто этого не знал. (熄後,檢其遺蛻,葬於塔院,少者迄不歸,更不知何往).
Услышав эту историю, я спросил моих учителей:
– Неужели даосы способны превращаться в журавлей, чтобы путешествовать по небесам?
– Да, – ответил Цзи Юнь, – при помощи мастерства можно добиться многого, но основные секреты превращений обычно даосы не записывают в своих книгах, так как этими записями могут воспользоваться люди, неподготовленные к вечной жизни, и у них может возникнуть соблазн применить эти секреты в своих корыстных интересах, что нанесёт вред всем живущим на земле людям. В основном, даосские мудрецы излагают в своих трактатах способы продления жизни и достижения бессмертия.