Выбрать главу

— О Боже! — Сказала Мария. — Вы хорошо поработали!

— Да, — подтвердил доктор, стиснув зубы, — он хорошо поработал.

Постельные принадлежности были разорваны в клочья, кровать лежала на середине комнаты на боку, стены были обмазаны нечистотами. Вождь сидел на полу на двух матрасах.

Директор сурово сказал:

— Почему вы устроили здесь погром? Это не умно, вы сами знаете!

— Вы держите меня здесь, — сплюнул вождь, — я веду себя так, как мне хочется. В вашем доме вы ведете себя так, как хочется вам. — Он поглядел на Раймонда и Марию. — Сколько еще?

— Недолго, — сказала Мария. — Мы стараемся вам помочь.

— Безумный разговор. Все безумно, — вождь утратил свое хорошее произношение, слова скрежетали фрикативными и глотательными звуками.

— Зачем вы меня сюда привели?

— Только на пару дней, — сказала Мария успокаивающе, — потом вы получите соль; столько, сколько хотите.

— День — это когда солнце на небе?

— Нет, — сказал Брат Раймонд, — видите эту вещь, — он указал на встроенные в стену часы, — когда эта стрелка обойдет круг два раза, пройдет день.

Вождь цинично усмехнулся.

— Наша жизнь управляется этим, — добавил Раймонд. — Она нам помогает.

— Она как большие Часы на утесе Спасения, — вставила Мария.

— Большой Дьявол, — произнес вождь страстно, — вы хорошие люди, все вы безумны. Пойдемте в Флитвилл. Я помогу вам, дам множество хороших коз. Мы сбросим камни на Большого Дьявола.

— Нет, — сказала Мария спокойно, — этого никогда не будет. Теперь вам нужно будет самым лучшим образом выполнять все, что говорят вам доктора. Беспорядок, который вы устроили — это очень плохо.

Вождь охватил голову руками:

— Вы позволяете мне уйти. Вы даете соль. Я ухожу.

— Пойдемте, — сказал директор Бирч дружелюбно, — мы не причиним вам вреда, — он поглядел на часы. — Настало время первой процедуры.

Чтобы препроводить вождя в лабораторию, потребовалось два санитара. Его поместили в мягкое кресло, закрепили руки и ноги, чтобы он не повредил себя. Вождь разразился страшным хриплым криком:

— Дьявол! Большой Дьявол! Он хочет забрать мою жизнь…

Директор Бирч сказал санитару:

— Закройте чем-нибудь стенные часы, они смущают пациента.

— Лежите спокойно, — сказала Мария, — мы все стараемся помочь вам — вам и всему вашему племени.

Санитар всадил вождю дозу Д-бета гипнодина. Вождь расслабился, пустые глаза открылись, обтянутая кожей тощая грудная клетка вздымалась.

Директор Бирч тихо сказал Марии и Раймонду:

— Теперь он полностью готов к внушению. Ведите себя очень спокойно; ни звука.

Мария и Раймонд расслабились в креслах у стены.

— Привет, вождь, — сказал Бирч.

— Привет.

— Вам удобно?

— Слишком много блестящего, слишком много белого.

Санитар приглушил свет.

— Лучше?

— Лучше.

— Вас что-нибудь беспокоит?

— Козы ломают ноги, пропадают в горах. Сумасшедшие люди из долины; они не хотят уходить.

— Почему вы их зовете сумасшедшими?

Вождь не ответил. Доктор Бирч сказал шепотом Марии и Раймонду:

— Если мы проанализируем, что он считает нормальным, то сможем найти ключ к нашим собственным психическим расстройствам.

Вождь лежал спокойно. Директор Бирч произнес успокаивающим тоном:

— Расскажите нам о своей жизни.

Вождь с готовностью продолжил:

— А, она хорошая. Я вождь. Я понимаю все разговоры. Никто больше меня не знает о вещах.

— Хорошая жизнь, а?

— Конечно хорошая.

Вождь говорил бессвязными фразами, слова иногда трудно было разобрать, но картина его жизни вставала ясно.

— Все идет легко — ни забот, ни неприятностей — все хорошо. Когда дождь, огонь — хорошо. Когда солнце светит горячо, ветер дует — хорошо. Много коз, все сыты — хорошо.

— Разве у вас нет никаких неприятностей? Вы всем довольны?

— Конечно, есть. В долине живут сумасшедшие люди. Они сделали город. Новый Город. Нехорошо. Прямо-прямо-прямо. Нехорошо. Безумно. Это плохо. Мы получили много соли, но ушли из Нового Города, убежали вверх по холму на старое место.

— Вы не любите людей из долины?

— Они хорошие люди. Они все безумны. Большой Дьявол принес их в долину. Большой Дьявол смотрит на них все время. Очень скоро все тик-тик-тик-тик — как Большой Дьявол.

Директор Бирч повернулся к Марии и Раймонду. Лицо его недоуменно нахмурилось.

— Все идет не так хорошо. Он слишком уверен в себе, слишком прямолинеен.

Раймонд осторожно поинтересовался:

— Вы можете его вылечить?

— Прежде, чем я принимаюсь за лечение психоза, — сказал директор Бирч, — я должен поставить диагноз. До сих пор даже не «тепло».

— Чтобы умирать, как мухи, много ума не требуется, — прошептала Мария, — а они делают именно это.

Директор снова занялся вождем.

— Почему ваши люди умирают, вождь? Почему они умирают в Новом Городе?

Вождь сказал хрипло:

— Они смотрят вниз. Нет приятного пейзажа. Безумно нарезано на куски. Нет реки. Прямая вода. Это вредит глазам: мы открываем канал и делаем хорошую реку. Хижины все одинаковые. Люди сходят с ума, мы убиваем их.

Директор Бирч сказал:

— Я думаю, что сейчас мы из него больше не вытянем. Нам нужно подумать, что делать дальше.

— Да, — сказал Брат Раймонд встревожено. — Нам надо все это обдумать.

Они вышли из Дома Успокоения через главный приемный зал. Скамьи были заполнены записавшимися к врачу и их родственниками, санитарами-опекунами с их подопечными. Небо снаружи было в клочьях облаков. Желтоватый свет говорил, что где-то за облаками Урбан. Крупные дождевые капли в пыли казались похожими на пролитый сироп.

Брат Раймонд и Сестра Мария ждали автобуса на конечной остановке у транспортного круга.

— Что-то неправильно, — сказал Брат Раймонд мрачно, — что-то очень, очень неправильно.

— И я до конца уверена, что дело не в нас, — сестра Мария посмотрела на молодые фруктовые сады, на авеню Сары Гулвин, на центр Глория-Сити.

— Чужая планета это всегда поле битвы, — сказал Брат Раймонд. — Мы должны нести веру в Бога — и сражаться!

Мария схватила его за руку, он повернулся.

— В чем дело?

— Я увидела, или мне показалось, что сквозь эти кусты кто-то бежит.

Раймонд вытянул шею:

— Я никого не вижу.

— Мне показалось, что он похож на вождя.

— Воображение, дорогая.

Они влезли в автобус и вскоре оказались в своей крепости с белыми стенами и цветущим садом.

Зазвенел коммуникатор. Это был директор Бирч. Голос его был тревожен:

— Я не хотел вас беспокоить, но вождь сбежал. Он за пределами дома, но где — не знаем.

Мария сказала, сдерживая дыхание:

— Я знаю! Я знаю!

Раймонд сказал мрачно:

— Не думаешь ли ты, что есть какая-нибудь опасность?

— Нет, он не склонен к насильственным действиям. Но мы все равно запрем дверь, — сказала Мария.

— Благодарю вас за предупреждение, директор.

— Не за что, Брат Раймонд.

Наступило молчание.

— Что теперь? — спросила, наконец, Мария.

— Я закрыл все двери, теперь надо хорошо поспать в эту ночь.

Ночью Марию что-то испугало во сне, и она пробудилась. Брат Раймонд повернулся на бок.

— В чем дело?

— Не знаю, — сказала Мария. — Сколько времени?

Раймонд посмотрел на стенные часы.

— Без пяти час.

Сестра Мария спокойно лежала.

— Ты что-нибудь услышала? — спросил Раймонд.

— Нет… просто угрызения совести. Что-то неправильно, Раймонд.

Он привлек ее к себе и уложил ее головку к себе на шею, как в колыбель.