Выбрать главу

— Какая у тебя дивизия? — спокойно спросил Старик.

— Шестнадцатая танковая. Сорок шестой гренадерский полк[28].

— И где твой Сорок шестой гренадерский?

— В аду.

— Трамвай до Берлина останавливается за углом, — со злобной усмешкой сказал Порта. — Если поспешишь, может, успеешь сесть сзади. Мне сказали, что его водит Адольф.

— Скоро тебе станет не до смеха, — гневно сказал фельдфебель. — Через три дня в Италии не останется ни одного живого немецкого солдата.

— Ерунда, — сказал Старик.

— Лучше заводите свою коробку и уезжайте, — предложил фельдфебель.

— Не можем, — ответил Порта с печальной улыбкой.

— Бензина нет?

— Бензина полно, только Адольф запретил. А мы хорошие мальчики, всегда слушаемся.

— Идиоты, — последовал ответ. — Видели б вы наших матросов, которым приказали удерживать прибрежные укрепленные узлы. Первые «джабо» сожгли их напалмом[29]. Наши гренадеры побросали винтовки и подняли руки, но янки некогда возиться с пленными. Они разделываются с нами на месте

— Сколько раз ты изгваздал подштанники с тех пор, как увидел первых кока-кольщиков? — саркастически спросил Порта.

Лейтенант Фрик подошел к нам, криво улыбаясь. Он слышал последнюю шпильку Порты взволнованному фельдфебелю.

— Фельдфебель, сколько ты видел танков и какого типа? — спокойно спросил он. Достал карту и расстелил ее на переднем люке «пантеры». — Покажи, где видел их последний раз.

Фельдфебель склонился над картой, нервозно взглянув в южную сторону. Было ясно, что он хочет драпать и клянет себя за то, что остановился и заговорил с нами. Теперь он застрял.

— Мы находились на позициях к северу от Беллоны. Янки вдруг появились на том берегу Вольтурно.

— Но без моста они не могли переправиться, — возразил лейтенант Фрик.

— Герр лейтенант, вряд ли вы поверите мне, но они переехали через реку.

Фрик с задумчивым видом закурил сигарету.

— Ты видел, как танки ехали через нее?

— Да, и грузовики, герр лейтенант.

— Обычные военные грузовики?

— Так точно, герр лейтенант, большие грузовики, а река глубокая, я знаю.

— Партизаны, — произнес Фрик, думая вслух. — Подводные мосты. Веселая история. — Испытующе поглядел на фельдфебеля. — И как только они переправились, ты дал деру.

— Это произошло очень быстро, repp лейтенант. Янки раздавили всех солдат в окопах. И пленных они не берут.

— Сколько там было танков?

— Несколько сотен, герр лейтенант.

Порта захохотал.

— Идиот, ты принял за танки пехотинцев.

— Подожди, скоро они появятся и собьют эту желтую шляпу с твоей башки. Я был под Сталинградом, но не видел ничего подобного.

Фрик вынул изо рта сигарету и улыбнулся.

— Сделай глубокий вдох и подумай. Где находились это сотни танков?

— В Альвиньяно.

Фрик взглянул на карту.

— И все они были в деревне? — презрительно спросил Порта. — Громадная ж, должно быть, эта деревня. Сколько ты увидел там танков? Тысячу? Уверен, что не драпаешь из Рима в ошибочном направлении?

— Заткнись ты, — яростно прорычал фельдфебель. — Их там было столько, что мы не могли сосчитать.

Это представляло собой обычное явление. У пехотинцев всегда двоилось в глазах, когда их давили танки. Скорее всего, фельдфебель видел от силы двадцать пять машин. Широко раскрыв застывшие глаза, он объяснял лейтенанту Фрику, как это множество танков петляло среди деревенских домов, уничтожая огнем все живое. Было ясно, что этот человек прошел через ад.

— Успокойся, Байер. Нужно посмотреть, что происходит. И ты, фельдфебель, покажешь мне путь, — приказал Фрик.

— Герр лейтенант, но американские гангстеры уже в деревне, — ответил тот.

— Пойдем, посмотрим.

— Герр лейтенант, там еще японцы с самурайскими мечами.

Лейтенант Фрик негромко засмеялся и смахнул несколько пылинок с висевшего на шее Рыцарского креста. Он был самым франтоватым офицером в дивизии. Его черный мундир танкиста всегда был безупречно вычищенным, высокие сапоги блестели, как зеркало. Левый рукав его был пустым. Руку он потерял в Киеве, ее раздавило крышкой башенного люка, когда в танк угодил крупнокалиберный снаряд[30]. Он повернулся к нам.

— С нами пойдут двое добровольцев.

Мы с Легионером вышли вперед. Наступила наша очередь быть добровольцами. Я взял на плечо ручной пулемет, и мы спустились в ров. Лейтенант Фрик шел первым.