«Контакт.
Наверно, при жизни она была симпатичной. Не очень высокая, с каштановыми волосами и светло-карими глазами за маленькими круглыми очками».
Тони показалось, что он видел россыпь веснушек, но из-за опухшего лица, изменившего цвет, было трудно сказать наверняка. Веревка, на которой висела Люси, издавала скрип.
«Интересно, PBS[58] выпускала серии программ о повешениях?»
Тони не помнил такого, но где-то видел, что значительная часть самоубийц передумывает, когда веревка начинает затягиваться. Как бы решительно они ни были настроены, перспектива медленного удушения заставляет их процарапывать борозды в своей коже, пытаясь освободиться. Люси этого не делала.
«Хуже всего то, что глаза ее не пустые. Она попала в ловушку».
— Вы меня слышите?
— Да.
«Еле слышно. Веревка лишила ее голоса.
Просто отлично. Если я хочу хоть как-то ее понять, то придется обойтись односложными ответами».
— Мы с моими друзьями застряли в этом доме. Нам нужна ваша помощь, чтобы выбраться. Вы читали дневник Крейтона Каулфилда?
— Немного.
— В нем есть информация о существе, живущем в подвале?
Она содрогнулась так неистово, что начала раскачиваться, и ответила:
— Да.
«Что может заставить содрогнуться мертвеца?»
— Мы можем воспользоваться этими сведениями, чтобы победить тварь?
— Не надо.
— Потому что вы думаете, будто у нас ничего не выйдет?
Ее смех был хуже содрогания.
Тони уже потратил слишком много времени и не знал, о чем еще спросить. Он решил, что сможет вытянуть информацию по одному слову.
— Вы знаете, где дневник?
— Сейчас?
«Конечно, сейчас… Хотя постой, ее „сейчас“ было сто лет тому назад. Дневник просто не может по-прежнему находиться в том же самом месте. Вот только при „повторном показе“ я тоже находился в ее времени, в том же, что и дневник».
У него жгло грудь, начала болеть голова. Внезапно он понял, что она имела в виду, говоря: «Не надо».
— Хорошо, сейчас.
Несмотря на искаженные черты лица, взгляд, который Люси кинула на Тони, ясно говорил: «Может, я и мертва, но ты идиот».
— Спрятан.
— Каулфилд его прячет? Где?
— Не надо.
«Очень ценное указание».
— Я ценю предупреждение, но у нас нет выбора. Так где Каулфилд прячет… прятал дневник?
— Библи…
Что-то схватило его за джинсы.
Боль не дала парню дослушать последние слоги. Вскоре она утихла настолько, что Тони смог заговорить. Он сидел, прислонившись к шкафу, чувствуя во рту медный привкус, с раскалывающейся от боли головой.
— Ай!
— Чихала я на твое «ай». — Эми, снова в ботинках, опустилась перед ним на корточки. — У тебя были судороги.
— Я на это не рассчитывал.
— Ты насквозь прокусил губу.
— Знаю. — Говорить было больно.
— Напугал меня до полусмерти.
Она легонько стукнула его над пупком. Тони чувствовал, что кожа натянута так туго, словно у него был солнечный ожог.
— Ай!
— Терпи. Ты выяснил то, что должен был?
— Думаю, да.
— Если бы твоя башка не была такой чертовски твердой, то череп треснул бы. Так что не «думай», а будь уверен.
— Я уверен.
— Так услышим же «аминь» церковного хора! — Эми протянула руку, чтобы помочь ему встать. — Вставай, одевайся. Расскажем остальным.
Остальные переехали в кладовку. Эми наотрез отказалась признаться в том, что запаниковала, когда они вернулись в холл и обнаружили там разбросанную соль и пару кружочков теплого свечного воска.
— Нам нужно придумать способ получше, чтобы не дать людям разбрестись, когда Фред с Джинджер выйдут в центр сцены, — сказал Питер, маня их к себе через столовую. — Эта комнатка маленькая, мы можем заблокировать обе двери. К тому же здесь никто не умирал.
— А как же Эверетт? — спросил Тони, пока остальные теснились друг к другу, чтобы освободить место еще для двоих.
Пятнадцать человек, набившихся в кладовку? Слово «теснота» в этом случае было явным преуменьшением.
— Я убедил Тину в том, что Эверетт никуда не денется.
— А как же круг из соли? — возмущенно спросила Эми.
— Удержать снаружи злых духов — теперь дело десятое, куда важнее оставить актеров внутри, — заявил Питер. — Я могу работать с одержимыми, но мертвецы — не мое амплуа. Какого черта случилось с Тони?
— Не там спешился. — Эми возвела глаза к потолку.
— Даже не собираюсь спрашивать, что это означает. — Питер снова повернулся к парню, скрестил руки на груди. — Что ты выяснил?
— Она была не очень-то разговорчива… — Фостер склонил голову набок, поднял воображаемую веревку.
58
PBS — Public Broadcasting Service — сеть некоммерческих телестанций, которые финансирует правительство или общественность. Их передачи в основном посвящены культуре и образованию.