Выбрать главу
Так ответил Алтан Цеджи: «В этот край мой взор устремлен. Он лежит под левым углом Заходящего солнца, нойон. Если мы в Заринзанов край Балабана-самку пошлем, — Равных нет ей меж птичьих стай, Всех пернатых она сильней И выносливей и жирней, — Пролетит она много дней, Трижды выведет новых птенцов, А неизвестно, в конце концов, Долетит или не долетит?»
Побежит обычный скакун, — Семью семь — сорок девять лун Он проскачет во весь опор, А сказать не могу до сих пор: Добежит или не добежит? Да, земля Зан-тайши далека, И дорога туда нелегка! Ясным взором увидеть могу: В богатырском, несметном кругу Зан-тайша восседает сейчас. Зан-тайша вопрошает сейчас: «Мне три ханства подвластны сейчас, Но соперник опасный у нас, Не пора ли собрать нашу рать И четвертое ханство забрать, Хана Джангра навек покорить, Племя Джангра дотла разорить?» Так ясновидец тогда сказал… Семьдесят раз осушил Санал Пиалу с благодатным питьем, — Семьдесят и один человек Поднимают ее с трудом.
Пред богатырством предстал Санал, Оглядел он густую толпу. Жилы надулись на мощном лбу, Стали с нагайку величиной. Лев разъяренный в чаще лесной — Сердце забилось в клетке грудной, Десять отваг закипело в груди — Хлынут наружу того и жди!
Снова мудрый Цеджи привстал: «Видите сами, каков Санал! В зренье вложил свой разум я, Опытным вижу глазом я: С трудной задачей справится он, В стане чужом прославится он, Победителем явится он! Мне, мудрейшему, равен умом. Савру подобно владеет мечом. Он обращеньем с Мингйаном сравним, Храбростью — с Хонгром Багряным одним. Прочих достоинств — не сосчитал: Все девяносто девять он Доблестей ратных в себе сочетал!»
Выслушав мудрого, молвил Санал, — В лунках зрачки холодных глаз Перевернулись двенадцать раз: «С честью я выполню Джангра приказ, Приготовьте Чалого мне, Скакуна уд алого мне!» У бархата зеленых трав, У холода прозрачных вод Чалый резвился, ковыль примяв. Ловкий богатырь-коневод Снарядил скакуна в поход. Конь стоит у дворцовых ворот, Восхищается Чалым народ: Он в крылатых ногах собрал Всю резвую быстроту свою. В огненных круглых глазах собрал Всю зоркую остроту свою. В крепком, широком крестце собрал Всю грозную красоту свою. Буйный конь ушами прядет, Буравами-зубами грызет Бронзовые удила, Новый обдумывая поход, Славные вспоминая дела.
Савар Тяжелорукий встает, Восьмидесятисаженный бердыш Он Саналу передает: «Пригодится в чужом краю».
Алый Хонгор за ним встает, Семидесятисаженный меч Он Саналу передает: «Пригодится в чужом краю».
Славный Гюзан Гюмбе встает, Мощную пику берет свою, Славой покрытую в грозном бою, И Саналу передает: «Пригодится в чужом краю» Принял оружье героев Санал, Цвета коросты нагайку достал И вышел большими шагами он. Проваливался в лоно земли Сафьянными сапогами он.
Богатыри бессмертной земли Пожеланья свои вознесли — Нежные, как лотос в цвету. И Санал схватил на лету Золотые поводья коня, И помчался храбрый ездок, Словно красный уголек, Отскочивший от огня. Был исполнен величия он, Не нарушив обычая, он Обогнул владенья Богдо. И поскакал заката левей — Исполнять веленья Богдо…
В сопровожденье свиты своей Джангар в хуруле большом побывал И на серый взошел перевал, Чтоб узнать, далеко ли сейчас Богатырь Санал ускакал. Вот перед ним промелькнул Санал И мгновенно скрылся из глаз…
Три луны проскакал Санал, Юную девушку встретил он, И, пораженный, заметил он: Ясному солнцу подобна она, Месяцу ярким сияньем равна. Воина манит прекрасной рукой, Держит в другой пиалу с аракой. И пиалу преподносит она, Храброго воина просит она: «Милый брат, не спешите, молю… Араку оцените мою. Алчущих насыщает она, Жаждущих утоляет она!»
Дал в груди необъятной Санал — Отстояться уму своему. «Как я братом ей стал — не пойму! Как она появилась вдруг В этой нетронутой, дикой стране, Где не видно жизни вокруг? Это дело не нравится мне! Притворяется ловко она, Нет сомненья: бесовка она!»
А девушка стоит на пути, И глаза мольбою горят: «Соизвольте с коня сойти! Девяносто суток подряд Вы несетесь на добром коне. Отдохните, сойдите ко мне И узнайте, старший мой брат, Какова моя брага на вкус!»
«Слушай, девушка, я тороплюсь, Но, когда возвращусь я назад, Обещаю заехать к тебе!» Но в горячей, упорной мольбе Отвечает красавица так: «Ваша милость мне нравится так! Не хотите вы ради меня Насладиться моей аракой, Так сойдите хотя бы с коня И сосуда коснитесь рукой». Но проехал мимо Санал И такие слова услыхал: «Ты побрезговал брагой моей — Будешь сломлен отвагой моей! Ты со мной познакомишься вновь: Долго буду сосать твою кровь, В сердце клюв железный вонзив!» И, угрозой такой пригрозив, За Саналом помчалась она. Но торопит Санал скакуна, От нечистой он силы бежит!
И скакун, как двукрылый, бежит, — Если сбоку взглянуть на него, Кажется, заяц бегущий он, Вот из полынной гущи он Выскочил — и скрылся вдали. Вот он бежит, вот он летит, Вот он зелень травы золотит, Вот он просто поверх земли Скачет, как иноходец, гляди! Величиною с колодец, гляди, Вырывает он ямы в земле. Поднимает пыль — как во мгле, Тонет в ней вселенная вся. В четырех собралась ногах Быстрота священная вся!
Семьдесят дней колебля прах, Чалый скакал, с пути не свернув. Но бесовка не отстает И, железный вытянув клюв, До хвоста уже достает. Крикнул Чалый на всем бегу: «Я быстрее бежать не могу. На себя надейся, герой!» И Санал обнажил стальной Семидесятисаженный меч, Алого Хонгра священный меч. Обернувшись к бесовке лицом И взмахнув необъятным мечом, Отрубил он железный клюв, А потом, коня повернув, Налетел на красавицу вдруг, Разрубил ее на куски, Разбросал останки вокруг — Их потом унесли пески. Вновь пустился в дорогу Санал Заходящего солнца левей, И героя Чалый промчал Семью семь — сорок девять дней. Вдруг девицу встречает Санал На буланом нарядном коне, И она — замечает Санал — Красотою подобна луне. И, повернув поводья назад И обогнув, как предки велят, Слева направо богатыря, Низкий отвесила поклон, Такие слова говоря:
«Старший мой брат, пресветлый нойон! Давайте — впервые встречаемся мы! — Приветствиями обменяемся мы!» Дальше Санал проскакал на коне, Дал отстояться уму своему. Думал: «В нетронутой, дикой стране И не подвластной пока никому Надо на страже быть ездоку. Если я волю дам языку — Мало ль кого повстречать я могу — Станет язык мой известен врагу!» И молчал осторожный Санал. Дважды голос девицы взывал, В третий раз воззвал он, дрожа, — Вынул воин свой меч стальной, Крикнул воин: «Скажи, госпожа, С чем ты — с миром или с войной?»
«Мой родитель — почтенный хан, Малой части вселенной хан. В этом девственном диком краю Вас, увидеть спешила я, И поведать обиду свою Вам, Санал, порешила я, Всей взываю душою, Санал! Зарин Заном-тайшою, Санал, Был обманом вызван мой брат, Зарин Заном брошен был в ад. Предсказатель нашей страны, Ясновидец Кюнкян сказал: „Из блаженной Бумбы-страны, Из нетленной Бумбы-страны К Зарин Зану послан Санал — Славный воин Джангра Богдо. — И сказал он еще: — Поскорей О тяжелой обиде своей Расскажите посланцу тому, — И сказал он еще: — Друзья, Высылать к чужестранцу тому Встречу в виде мужчины нельзя. Он горяч — и может убить. Чтобы замысла не погубить, Надо женщине встретить его И сердечно приветить его, Оказать достойный прием! — Вот зачем я вас, воин, зову“».
И Санал с девицей вдвоем Поскакал в ее бумбулву. Прискакал на самой заре. Увидал дворец на горе — Там обитал почтенный хан, Малой части вселенной хан. Чалого привязав коня, Светлую дверь толкнул посол, — Распахнулась она, звеня, И Санал во дворец вошел. Сел, исполнен бранной грозы, Сел за чашу черной арзы У левой стены дворца.
Слезы падали из очей Безутешного хана-отца, Горьких слез его горячей Материнские были мольбы: «Зарин Зана сломив, из борьбы Выйдете победителем вы. Станьте же нашим спасителем вы, Чтоб Зарин Зан это знал хорошо: Знатного пленника надо вернуть, Ханского сына из ада вернуть!..» И отвечал им Санал: «Хорошо».
Утром приехал в ставку Санал, В полдень уехать предполагал, Но задержали друзья его На две недели у себя. Ласковы были хозяева! Вот и прошел двухнедельный срок. Чалый заржал: «Не пора ль, ездок?» И выехал из бумбулвы Санал.
Долго скакал и вдруг увидал: Встала гора, в глубокую высь Серою плешью своей упершись. Быстро взлетел на вершину он. Взглядом холодных черных глаз Разом окинул долину он: Бумбулва перед ним зажглась Пламенем вспыхнувшего костра. «Башня Зан-тайши предо мной! Можно сравнить ее только с одной Джангровой золотой бумбулвой!» — Так подумал Строгий Санал. Между горою и бумбулвой Мерно шумел океан Шартыг. Мощные воды мост золотой Узкою пересекал полосой.
Прибыл в ханскую ставку посол. Он у подножья стяга сошел, Сталью из лучших сталей согнул Стройные, тонкие ноги коня. Двери серебряные толкнул, Распахнулись они, звеня. И во дворец вступил не спеша.
Видит: сидит Зарин Зан-тайша С полчищами богатырей, В блеске золота и тополей, В ожидании бранной грозы, В изобилии черной арзы.
Он прошел по желтой земле, Занял место на левом крыле, Не заметили богатыри, Что пришел чужестранец к ним! Присмотрелся посланец к ним, Всех бойцов отмечает он, Про себя заключает он: Эти богатыри сильней Исполинов Джангра Богдо…
Семь пирует он с ними дней — Но не видит его никто! Наконец поднялся посол. К Зарин Зану подходит он, И, взглянув на священный престол, Речь такую заводит он: