Выбрать главу

Вылив на темя двенадцать кувшинов воды.

Голову положив на колени свои,

Волосы мужа пригладила Герензал

И обратила к нему моленья свои:

«Где же твой Джангар, сказкою ставший дневной?

Может быть, хан преисподней в плен его взял?

Где же твой Джангар, мечтой прослывший ночной?

Может быть, стал он добычей шести владык?

Людям известен обычай шести владык:

Жертву пытают свою от зари до зари.

Может быть, наше войско разбил мальчуган?

Взять его в плен задумали богатыри...

О прирученный дикий мой балабан!

О укрощенный гордый детеныш орла!

О припасенная мной для врага стрела!

Коршун мой, приносящий в клюве гнездо!

Муж мой, спеши на помощь к нойону Богдо!»

Выслушал Алый Хонгор супругу свою.

Стал он похрустывать пальцами десятью,

Буйное сердце забилось в клетке грудной —

Будто бы зверь заметался в чаще лесной.

«Вот как богатыри поступили со мной,—

Не разбудили, поехали без меня!

Я ведь привез их сюда на крупе коня,

Связанными привез их - добычу мою,

Мял их своими пальцами десятью-

Как же могли без меня пойти на врага?

Здесь ли ты, мой коневод, мой Зандан Зарга?

Сивого Лыску скорей оседлай моего,

Сильного - можно Алтай взвалить на него,-

Крепкого - можно полмира объехать на нем!»

И коневод вернулся с хангайским конем.

Лыско помчался труднейшей из горных дорог.

Мчался, как будто буре завидовал он.

Пару высоких и тонких передних ног

Дальше своих челюстей закидывал он,

Задние ноги к прекрасным пахам подбирал

И четырьмя копытами свет попирал.

Грязи комки летели, как стрелы, свистя,

Красная пыль поднималась, к тучам летя.

Так прискакал он к джангровым силачам.

Джангар Богдо воскликнул, не веря очам:

«О, наконец, примчался на сивом коне

Алый мой Лев, мой Хонгор приехал ко мне,

Беркут мой, сердце воинственное мое,

Светоч мой, солнце единственное мое!»

Ноги расставив широко и подбочась,—

Савар стоит под сенью сандала сейчас,

Савар, которого не побеждал никто!

И с расстояния Хонгор крикнул ему:

«Если теперь в полон я тебя не возьму,

Пусть в этой жизни подвергнусь гневу Богдо,

В будущей жизни - пытаем буду в аду

Ханом Эрликом, когда к нему попаду.

Быть побежденным — ужасней не знаю греха!»

Видевший, ведавший многих секир обуха,

Лыско прекрасный к Савру приблизился вмиг,

Воздух ушами ножницевидными стриг.

Савар секирой ударил его тяжело.

Лопнул нагрудник, сползло золотое седло,

Конь опрокинуться мог бы в красной пыли,

Да удержался губами за корку земли.

Хонгор сумел коня на скаку повернуть,

Савра сумел ударить в могучую грудь,

Вместе с секирой бойца молодого схватил,

Вместе с секирой на гриву коня посадил,

Савра примчал к пестро-желтому стягу Богдо.

Джангар-нойон побратал в строю боевом

Тяжелорукого Савра с неистовым Львом,

Принял у них святую присягу Богдо.

Вестники посланы были во все концы,

И доложили подвластным ханам гонцы,

Что появился новый защитник у них,

Стал побратимом на пять поколений земных.

Снова наполнилась воинами бумбулва,

И богатырские снова пошли торжества.

Так, говорят, происходят у Джангра пиры:

Должен пропеть запевала Дуун Герел

Звонкие шастры - сказанья древней поры.

Чтобы напев серебряным блеском горел,

Юный Цеден играет на звонкой домбре.

Славится также искусством Очир Герел.

Огненной красотой он подобен заре,

Что золотит рассветающие небеса.

Сказывают: у женщин при виде его

Падают с бедер сами собой пояса.

Сказывают: у девиц при виде его

Сами срываются пуговки на груди.

Даже старухи, плетущиеся позади,

Даже и те приговаривают, семеня:

«Ах, почему ты прежде не встретил меня,

Прежде, в мои целомудренные года!»

Тайну каждого звука разгадывал он.

К нежным губам свирель прикладывал он,

И, неизвестные раньше, рождались тогда

Звуки, подобные пению лебедей,

Что по весне мелькают в густых камышах.

Отгулы звуков подолгу звенели в ушах

Подданных Джангра, тысячи тысяч людей

Песням внимали, дыхание затая,

И небесами людям казалась земля...

Видите, хан — это сильный, богатый народ,

Все — родовиты, нет в этом ханстве сирот.

В счастье, в покое пребывает страна,

Где неизвестна зима, где всегда — весна,

Где и дожди подобны сладчайшей росе,