Выбрать главу

Другие там растут деревья:

Мечи на ветках вместо листьев.

И будешь ты на них взбираться,

На ветках оставляя части

Обезображенного тела!

Едва ты вырвешься из леса –

В Вайтарани падешь немедля;

Откуда же возьмешь ты деньги

С заимодавцем расплатиться!

Клокочет щелочной водою,

Дымится адское теченье

Реки Вайтарани ужасной,

А в ней – железные кувшинки

И остро режущие листья!

Тебя, забрызганного кровью,

Река немедленно подхватит

И понесет на эти листья;

Откуда же возьмешь ты деньги

С заимодавцем расплатиться!

Царь

Как дерево под топором, я весь дрожу от страха.

Что делать мне? Куда идти? Я заблудился в мире!

Я в ужасе от дел своих, раскаиваюсь горько!

Одна надежда на тебя, провидец!

Дай мне воды напиться в знойный полдень,

Будь островом среди морской пучины,

Стань светочем средь темноты кромешной!

Дай наставление о дхарме и о пользе.

Увы! Я в прошлом тяжко провинился.

Скажи, как мне очиститься, провидец?

Как избежать паденья в бездну ада?

Нарада

Стань праведнвм, как Дхритараштра,

Как Вишвамитра, Джамадагни,

Как Ушинара и царь Шиби.

Во всем отныне следуй дхарме,

И обретешь обитель Шакры.

Пусть в Чандаке, твоем дворце,

И Митхиле, столице царства,

Отныне возглашают слуги:

"Кто жаждет? Кто проголодался?

Кому нужны цветов гирлянды?

А кто нуждается в одежде?

Кому-то, может, для прогулок,

Нужны сандалии и зонтик?"

Пусть дважды в день так возглашают.

Тех, кто состарился в работе,

Не заставляй трудиться больше,

Но содержать ты их обязан,

Будь это люди иль скотина:

Они заботу заслужили.

А теперь запомни наставленье:

Колесницей назовем мы тело,

А возничим будет ум искусный.

Ось – непричинение дурного,

А щиты – раздача неимущим.

Мы ободьями представим ноги,

Окаемкою же руки будут.

Смазка – воздержанье от обжорства;

Если скрипа нет – ты сдержан в речи.

Цельный кузов – это верность слову;

Мягкость речи – плавность ее хода;

Вера и нежадность – украшенье;

Шест со знаменем над колесницей –

Скромность, поклонение с молитвой;

Неспесивость – вот прямое дышло;

А поводья – самообузданье;

Плавный ход ее – то негневливость,

Сверху же красуется блестящий

Зонт – он означает верность дхарме.

Поручнями будут твои знанья.

А сидением – невозмутимость духа.

Спицами же – знанье обстоятельств,

Хомутом смирение зовется,

А подстилкой будет бодрость мысли.

Память – вот стрекало у возницы,

Мужество и йога – то уздечка,

Если ум смирен – он едет прямо,

Избегая прихотей-ухабов.

Вдруг рысак к обочине нагнется

(Значит, что-то видно или слышно,

Что-то вкусно и приятно пахнет,

Отвлекая в сторону вниманье) –

Рысака тогда возничий – твоя сущность –

Погоняет мудростью нещадно.

Тот, кто твердо правит колесницей,

Едет ровной и прямой дорогой, –

Тот осуществит свои желанья

И кромешной навсегда избегнет.

(Перевод с пали А.Парибка, В.Алихановой)