- В таком случае МакГонагалл должна ему рождественскую открытку, - сказал Тед, едва стих стук.
Джеймс махнул Ральфу рукой прежде, чем тот успел спросить.
- Анимаг. Позже объясню.
Рождественское утро началось с ослепительного сияния, солнце превратило покрытые изморозью окна в ослепляющие картины. Ральф и Джеймс встретили Альбуса и Роуз, когда те спускались на завтрак.
- Это бесполезно, - сказала Роуз скорбно. - Мама поклялась, что применит Круцио к любому, кто попытается открыть подарки до завтрака.
Джеймс моргнул.
- Тетя Гермиона так сказала?
- Ну, - ответил Альбус, - не так многословно, но она действительно в гневе с тех пор, как застала нас за попыткой посмотреть на подарки с помощью просвечивающих очков дяди Джорджа, чтобы узнать что в них. Она набросилась на него как дементор. Это было жутко!
- Дядя Джордж здесь? - спросил Джеймс, сбегая вниз по лестнице и направляясь к кухне. - Великолепно!
- Да, но он привез Кэти Белл с собой, - сказал Альбус, произнося имя самым старательно-ворчливым своим голосом. Альбус не одобрял Кэти Белл, как он не одобрял любого, кто мог угрожать изменить проказливую холостяцкую жизнь Джорджа Уизли.
Завернув за угол в старую кухню, Джеймс и Ральф услышали голос Джорджа, говорящий:
- Это такой сорт рекламы, который позволит «Тройному В» вырасти до двух точек и стать ведущим магазином шуток в мире волшебства, понимаете. Вы не сможете остановить первокласный шедевр во время радиовещания, как случилось на дебатах. Это все очень зрелищно.
Кети Белл, привлекательная женщина с длинными каштановыми волосами, размешивала чай.
- Вы бы слышали, как Майрон Мадригал описывал его по радио, - сказала она, подавляя улыбку.
Тед нахмурился, но его любопытство взяло над ним верх.
- Что он сказал?
- Он назвал это "ребяческой показухой с монументально плохим вкусом", - гордо заявил Джордж, поднимая стакан с соком для тоста.
- Это прекрасно! - ухмыльнулся Тед, чокаясь своим стаканом со стаканом Джорджа.
- Джеймс, рад тебя видеть! - сказал Джордж, ставя сок на стол и похлопывая по стулу рядом с собой. - Садись и рассказывай, как обходится с тобой старая альма матер.
- Замечательно, - ответил Джеймс, садясь и беря кусок тоста. - Джордж, это мой друг Ральф.
- О, мы все о тебе знаем, верно? - сказал Джордж, склоняясь к Ральфу и постукивая его по носу. - Наш человек на другой стороне, э? Просочился в грязное брюхо Слизеринской военной машины. Шпионит и саботажит направо и налево, без сомнений.
Ральф покосился на Теда.
- Я ничего не говорил, - официально заявил Тед. - Я случайно упомянул при нем, что ты был в команде Б, на обратном пути, когда мы приводили в порядок пакет с нашим маленьким сюрпризом. Все остальное он выяснил самостоятельно, когда узнал, что вы здесь.
Ральф скривился.
- Ну, это не совсем так, вы же знаете. Я просто ребенок.
- Никогда не недооценивай того, что может сделать ребенок, Ральф, - серьезно сказал Джордж.
- Верно, - кивнула Кэти, - Джордж и его брат Фред устроили лучшее разрушение в классе за всю историю Хогвартса в самом центре правления Амбридж Ужасной.
- Как я и сказал, все это просто представление, - сказал Джордж.
- А так же маленькая месть, - улыбнулась Кэти.
- Как смеешь ты предполагать такие вещи?
Ральф и Джеймс обменялись недоуменными взглядами.
Джеймс, Ральф, Тед и Джордж завтракали последними. Младшие братья, сестры и кузены с кузинами деловито вытащили их из-за стола, чтобы наконец собрать всю семью вместе и открыть подарки.
- Разве ты не сделал так, как я тебе сказал? - спросил Джордж, смеясь, пока Альбус тащил его в общую комнату. - Открыть подарки в середине ночи, а потом перепаковать их снова с помощью чар Репаро?
- Я пытался! - серьезно ответил Альбус. - Я стащил палочку Джеймса и практиковался на коробке с бисквитами. Это не работает! В конце концов получился только беспорядок. Мама меня отлупит.
- Ты стащил мою палочку! - воскликнул Джеймс, устремляясь за Альбусом. - Я сам тебя отлуплю! Верни немедленно!
Альбус с криком убежал, преследуемый Джеймсом.
Было много визга с обрывками бумаги, и Джеймс не мог не подумать, что Рождество на площади Гриммо мало чем отличается от того, что описывал Зейн, про его семейное рождество в Штатах, болотные огоньки и все такое. Когда юные Поттеры и Уизли открыли все подарки и убежали радоваться им, оставшиеся подарки были открыты немного более сдержано. Гарри подарил Джинни необычный новый котел, который она развернула и осмотрела без особого интереса.
- Это Колдовской Котел, - объяснил он, защищаясь. - Он готовит обед по щелчку! Тебе достаточно загружать в него все ингредиенты каждое утро, все что валяется в буфете. Не важно что. Колдовской Котел подбирает лучшее блюдо, которое можно сделать из них, подготавливает их и готовит в течение дня. Мы все возвращаемся домой поздно и, вуаля, волшебный ужин. Отличное решение для работающей мамы, которая всегда в движении.
- На самом деле это было написано на вывеске Тристана и Таппервольфа, - с ухмылкой заметил Рон. Гарри отвесил ему подзатыльник.
Флер фыркнула.
- Там, откуда я родом, неприлично для мужчины покупать посуду в качестве подарка.
- Это потому, моя дорогая, что там, откуда ты родом, - мягко сказал Билл. - мужчины готовят сами.
- Ох, просто открой следующий, - сказал Гарри с досадой.
Следующий подарок, открытый Джинни, оказался парой сережек с русалочьим жемчугом и был принят остальными гораздо лучше. Джинни казалась одновременно смущенной и очень довольной.
- Гарри! Не представляю, откуда ты взял деньги на это! Русалочий жемчуг! Вот уж не ожидала... - ее глаза заблестели от сдерживаемых слез.
- Просто надень, - улыбнулся Гарри. - Если это заставит тебя почувствовать себя лучше, то они не настоящие. Жемчуг лепреконов. Это просто дополнение к Волшебному котлу.
- Они чудесны, - она просияла, поцеловав его.
Рон подарил Гермионе маленький, но, по-видимому, дорогой флакончик духов, по названием "Причудливое очарование", которому Гермиона очень обрадовалась. Джинни и Гермиона объединились, что бы купить Гарри и Рону билеты на Мировой кубок по квидичу.
- Мы знаем, что вы оба уже много лет хотите пойти туда, - пояснила Гермиона, пока Гарри и Рон поздравляли друг друга, - но вы никогда не думали купить расширенные билеты. Мы взяли восемь общих билетов, так что вы сможете взять с собой детей, если захотите. Им понравится. И ваших жен, конечно, если пожелаете. Все зависит от вас.