— А дальше, — мрачнея на глазах, продолжила подруга, — этот придурок зачем-то впёрся на погрузчик, перевернул его. Удачно перевернул. Прямо на ящики с шампанским для фуршета.
Некоторое время мы просто молча смотрели друг на друга. Да и что тут скажешь? Это было плохо. По настоящему плохо. Празднование было назначено на сегодняшний вечер. Мероприятие, конечно, не официальное и далеко не самое знаковое, но это была традиция. А традиции в кинобизнесе соблюдали свято. Съемки окончены — вся группа пьёт шампанское, чтобы фильм имел успех. А наш запас праздничного вина уничтожен.
Ситуация.
И для Рика она грозила перерасти в катастрофу. Заполучив такой скандальный прецедент в свой послужной список, он вряд ли получит в следующий раз приглашение поработать на съемках.
Можно было бы попытаться прикупить несколько ящиков. До вечера ещё оставалось много времени. Но ближайший супермаркет в паре сотен километров отсюда. И вряд ли там нашлось бы шампанское в том количестве, которое требовалось для нашей группы. Пустынная часть штата Юта, это вам не пригород Лас-Вегаса, где дорогую шипучку можно найти в любое время дня и ночи в любом количестве.
Чем я могла помочь в такой ситуации, представить было сложно. Но бросить Лиз на произвол судьбы было бы настоящим предательством, и я спросила первое, что пришло в голову:
— Тебе помочь убраться здесь, Лиз?
— Сама уберусь. Надо съездить за шампанским в Морган. Прямо сейчас. Рик договорился с поставщиком в Солт-Лейк, — сказала Лиззи вкрадчивым, просительным тоном. — Только не спрашивай меня, как он его откопал в такую рань, — отмахнулась подруга, когда увидела, что моё лицо удивлённо вытянулось. — Главное, что пять ящиков уже везут. Но поставщик наотрез отказался доставить вино сюда. Сказал, что если мы не заберем груз в Моргане через три часа, то он оставит шампанское прямо на городской площади и уедет. Плакали тогда наши денежки.
Было уже совершенно очевидно, о чём собирается попросить Лиззи. Ехать ужасно не хотелось, но и отказать я не могла. Уже зная, что соглашусь, спросила:
— А что ж Рикки сам не хочет ехать?
Подруга молча ткнула пальцем куда-то в сторону. Посмотрев в том направлении, я увидела будущего молодого супруга Лиззи, как всегда небритого, сального и невыносимо уверенного в себе. Он шёл к нам, сильно прихрамывая. Левая нога была обута в ботинок, на правой же красовался растоптанный пляжный шлёпанец. Когда Рик подошёл поближе, стало ясно почему. Правая ступня сильно распухла и была замотана эластичным бинтом.
— Что у него с ногой? Это не перелом, надеюсь? — спросила я Лиззи и только кивала, слушая, как она отвечает:
— Сильный ушиб. С переломом так не поскачешь. Но разницы никакой. Вести машину он не может.
Да уж. Это было очевидно.
— Привет, Лив. Рад тебя видеть, — поздоровался Рикардо. Он облокотился на металлическую стену ангара и с видимым облегчением приподнял ушибленную ногу. Видимо, ходить ему было по-настоящему больно.
— Привет, — ответила я.
Рик не стал тянуть кота за хвост и сразу принялся объяснять, что к чему:
— Вот адрес в Моргане. Подъедешь, посигналь. Три длинных, один короткий. Ворота гаража откроются. Загонишь фургончик внутрь, подождёшь, пока погрузят ящики, и быстро сюда. Поняла?
Я даже не удивилась такой конспирации. Учитывая законы этого штата и настрой местных жителей, предосторожности лишними не были. Поэтому ответила только:
— Уггу.
— Отлично. Держи ключи от машины.
Руки Рика мелко дрожали, когда знакомая связка появилась из его кармана и, лязгнув легла мне в ладонь. Переволновался наш реквизитор. А, может, вчерашний кальвадос сказывался. Но, не смотря ни на что, держался Рикки молодцом. Нашёл ведь выход из положения. Непонятно как, но нашёл. Проныра. Я хмыкнула, подбросила ключи в ладони и сказала Рику просто для того, чтобы немного сдуть его самоуверенность:
— Я съезжу, Рикки. Так и быть. Но хочу, чтобы ты хорошенько усвоил — делаю это я не для тебя. А только…
— Ради Лиззи, — перебил меня Рикардо и, не смущаясь грязного комбинезона, обнял Лиз за талию и поцеловал в щёку. — Я пошёл, девочки. Дел куча. Начали разбирать второй павильон. Нужно проследить.
И похромал в ту сторону, где гул голосов был громче всего. Я смотрела ему вслед и думала, что в отличие от Лиззи не смогла бы разглядеть в Рикки романтичности и умения заботиться о любимой. Никогда бы не подумала, что он на это способен. Брэйди совсем другой…
— Брэйди…
Только вскрикнув, я сообразила, что сделала это вслух и довольно громко.
— Что такое?
Брови Лиз удивлённо приподнялись.