Выбрать главу

— Фреде, — знеможено промовив Ваймз. 

— Так, сер? 

— Фреде, найкращою традицією Варти є тихенько покурити десь, де не дує вітер, о третій ночі. Не захоплюйся так, гаразд? 

Фред занепав духом. 

— Ну… — він почав. 

Ваймз зіп’явся, похитуючись, на ноги і поплескав сержанта по спині. 

— Ну гаразд, є в нас така традиція, — він поступився. — Наступного разу буде твоя черга, Фреде. А я, — він ще трохи непевно стояв на ногах, — піду в Ярд писати доповідь. 

— Ви весь в сажі й хитаєтеся, — сказав Морква. — Я б на вашому місці пішов додому, сер. 

— О, ні, — сказав Ваймз. — Мені треба зайнятись доповідями. Хтось знає, котра зараз година? 

— Біп-біп-біп-дзинь! — з його кишені долинув радісний голосок. 

— Прокляття! — похопився Ваймз, але було вже надто пізно. 

— Зараз, — промовив голосок настільки дружелюбно-пискляво, що хотілось його придушити, — приблизно… близько дев’ятої. 

— Близько дев’ятої? 

— Ага. Близько дев’ятої. Рівно приблизно близько дев’ятої. 

Ваймз закотив очі. 

— Рівно приблизно близько дев’ятої? — сказав він, вийнявши з кишені невеличку коробочку й відкинувши кришку. Зсередини на нього злісно зиркнув бісик. 

— Учора ви пригрозили, — почав він, — якщо я — і тут я процитую — «не перестану говорити Рівно Восьма Година П’ятдесят Шість Хвилин і Шість Секунд, на мене чекає зустріч з молотком». А коли я зауважив, пане Введіть-Своє-Ім’я, що це анулює мою гарантію, ви сказали, щоб я взяв свою гарантію і… 

— Я думав, ви його загубили, — сказав Морква. 

— Ха, — сказав бісик-органайзер, — справді? Ви так думали? Я би не сказав, що засунути річ у кишеню штанів прямо перед пранням означає її загубити

— Я ненароком, — пробубонів Ваймз. 

— О? О? То ви ще й, мабуть, ненароком кинули мене в миску з їжею для драконів, так? — якусь мить бісик бубонів собі щось під ніс, а тоді сказав: — То ви хочете знати, які у вас заплановані на вечір зустрічі? 

Ваймз глипнув на тлінні залишки посольства. 

— Слухаю, — попросив він. 

— Жодних, — похмуро мовив бісик. — Ви мене не попередили. 

— Бачиш? — сказав Ваймз. — Саме тому я так бішуся! Чому я маю тобі казати? Чому ти мені не сказав «Близько восьмої: розігнати бунт в «Пересічних поживках» і не дати Щебеню розстріляти людей»!» 

— Ви мені про це не казали! 

— Бо я не знав! Таке воно справжнє життя! Коли щось має трапитись, але про це ще ніхто не знає, як можна просити про це попередити? Якби з тебе був хоч якийсь зиск, ти б це робив! 

— Він усе записує в моїй інструкції, — уїдливо мовив бісик. — Ви про це знали? Він усе записує в інструкції. 

— Ну, я, звісно, дещо занотовую… 

— Взагалі-то він потайки намагається вести щоденник в інструкції, щоб його дружина не дізналася, що він так і не удостоївся розібратися, як мною користуватися, — сказав бісик. 

— А як щодо Ваймзової інструкції? — зірвався Ваймз. — Я помітив, що ти теж у вус не дуєш, як мною користуватися! 

Бісик завагався. 

— До людей є інструкції? — запитав він. 

— Було би збіса круто! — крикнув Ваймз. 

— Правда, — пробубоніла Анґва. 

— Там могло б писати щось на кшталт «Розділ перший: Біп-біп-біп-дзинь та інші кляті дурниці, що вистрибують на людей о шостій ранку», — мовив Ваймз із диким поглядом в очах. І «Пошук проблеми: мій господар постійно норовить змити мене в унітазі, що я роблю не так?» І… 

Морква ніжно поплескав його по спині. 

— Мушу відкланятись, сер, — сказав він лагідно. — Останні кілька днів були насичені. 

Ваймз потер чоло. 

— Гадаю, мені самому не завадить відпочинок, — сказав він. — Ходімо, тут більше нема на що дивитися. Ходімо додому. 

— Я думав, ви сказали, що не підете… — почав було Морква, але подумки Ваймз уже його лаяв. 

— Я мав на увазі Ярд, — сказав він. — А опісля я піду додому. 

Кулька світла пропливала бібліотекою Ремкінів вздовж полиць з товстенними книгами в шкіряних палітурках. 

Сибіл знала, що більшість з них ніколи не читали. Її предки поколіннями скуповували в граверів книги і ставили їх на полиці, бо бібліотека була чимось обов’язковим — хіба ви не знали? — як кінний двір чи окреме крило для прислуги, чи якась страшна ландшафтна помилка рук Клятого Тупака Джонсона[13], хоча її дідусь встиг пристрелити чоловіка ще до того, як той завдав непоправної шкоди. 

вернуться

13

Бергольт Статлі Джонсон, він же Клятий Тупак Джонсон — ландшафтний архітектор і винахідник, чиї творіння ніколи не вдавалися такими, як треба. — Прим. пер.