— Мы уже весь вагон обыскали…
— Эй, кто там жабу искал? — раздалось из коридора.
— Ой, мы побежали. Приятно было познакомиться, Гарри, — Гермиона вышла в коридор и прикрыла дверь.
— Любишь девчонок? Они плаксы, с ними дружить не интересно, — с видом знатока заявил Рон. — Так значит, тебя зовут Гарри? А фамилия?
Поттер демонстративно уткнулся в книгу, но почитать ему не удалось, потому что очень скоро дверь снова открылась, и раздался радостный возглас:
— Наконец-то! Я думал никогда не найду тебя, — в купе ввалился Малфой, притворно вытирая несуществующий пот на лбу.
— Драко… — Гарри даже не думал, что его так обрадует появление случайного знакомого с Косого Переулка. — Привет, — он протянул руку для приветствия.
— Привет, — пожав руку Поттеру, ответил Драко. — Что это у тебя тут за компания такая скучная? — он кивнул на напыжившегося Рона.
— Я компанию не выбирал. Он сам подсел ко мне в купе, — пожав плечами, ответил Поттер.
— Где хочу, там и сижу, — буркнул Уизли. — А ты вали отсюда, тебя не звали.
— Это он чего? — Драко сделал удивленные глаза.
— Спроси у него. Я почем знаю, — Гарри положил учебник в сумку, догадываясь, что Малфой ему скучать не позволит до самого прибытия в Хогвартс.
Драко уселся рядом с Поттером и сложил руки на груди, явно копируя чей-то жест. Он задрал нос и высокомерно поинтересовался:
— Не с мистером ли Уизли имею честь разговаривать?
У Рона отвисла челюсть, и он сподобился сначала только кивнуть в ответ, а затем все же спросил:
— А откуда ты знаешь?
— Ярко-рыжий и конопатый, — фыркнул Малфой. — Кем еще ты мог быть?
— Рыжих много, — Рон разозлился. — А сам? Бледный, как смерть. Тебя родители в подвале держали? Или ты вампир-кровопийца? Уходи отсюда. Мы тебя не звали! — Уизли видел, что не так-то просто будет добиться дружбы с Поттером. Он помнил, что и в Косом Переулке этот бледный крутился возле Гарри. Ему братья говорили, как фамилия этого мальчишки, только Рон забыл. Зато он понимал, что нужно как-то привлечь внимание Гарри к себе.
— Рон, говори за себя. Я не давал тебе право делать заявления от моего имени, — процедил сквозь зубы Поттер.
— Да что ты связался с этим квелым? Он пришел сюда, начал обзываться, — не успокаивался Уизли, который терпеть не мог, когда его называли конопатым, ведь у него было меньше веснушек на лице, чем у той же Джинни. — Немощь ходячая.
— Ты хочешь сказать, что ты не рыжий и не конопатый? Посмотрись в зеркало. И я тебя не оскорблял, — Драко брезгливо скривился, явно, снова кого-то копируя. — Не имею привычки засорять свою речь бранью без причины, не то, что некоторые, — намек был весьма очевидным.
Некоторое время Гарри и Драко не обращали внимания на насупившегося Уизли. Они тихонько переговаривались, обсуждая учебники для первого курса. Когда прошла продавец с тележкой сладостей, и Поттер купил у нее разных конфет и шоколад для подкрепления, Малфой засуетился.
— У меня в сумке кое-что припасено, мы могли бы перекусить… — начал он.
— Успокойся. Я тоже не с пустыми руками. Ты такого, может быть, и не ел, — Гарри усмехнулся и достал из сумки большой пакет маггловского фастфуда, купленного специально для конспирации. — Это гамбургеры, — пояснил он Рону, подозрительно глядящему на странные бутерброды. — Угощайтесь, — воспитанно предложил Поттер, беря один.
— В МакДоналдсе купил? — Малфой ухмыльнулся, беря в руки гамбургер.
— А я рассчитывал удивить, — вздохнул Поттер.
— Удивил, Гарри. Меня удивил, — искренне сказал Рон, откусив порядочный кусок и, даже не прожевав как нужно, добавил: — Вкушшно.
Почему-то Поттеру стало жаль Уизли. Тот ел с такой жадностью, словно ему приходилось голодать до этого. Что такое голод Гарри знал не понаслышке. Поэтому он дал себе слово не грубить больше Уизли и хорошенько присмотреться к нему.
После легкого обеда Драко все же сходил за своей сумкой.
— Скоро прибываем. Просьба всем надеть ученические мантии, — раздалось из коридора.
— Ну что, готовы? – Рон, первый натянувший на себя форменную одежду, уже тащил сундук к выходу.
— Оставь, — спокойно сказал Драко. — Ты слышишь? Сундук брось. Его без тебя доставят в школу. Никуда он не денется.
— А если спутают или потеряют? Джордж — мой брат, сказал, что свои вещи нельзя оставлять без присмотра, — засомневался Рон.
Поезд сбавил ход и уже полз еле-еле, готовясь остановиться.
— Ну и тащи, — фыркнул Малфой, оставляя свою сумку на сидении в купе.
Поттер, предупрежденный Северусом, не удивился словам Драко и тоже налегке последовал к выходу из вагона. Рон растерянно смотрел им вслед. Кому верить: брату или Гарри? Верх взяло желание подружиться с Поттером. Уизли вздохнул и, скрепя сердце, покинул вагон, оставив свой сундук в купе.
========== Глава 15 ==========
Хогсмид, который был конечной станцией следования Хогвартс-экспресса, встретил учащихся школы волшебства сгустившейся вечерней темнотой, сыростью, холодным ветерком и моросящим дождем. После солнышка и тепла Лондона, такая погода грозила потерей не только настроения, но и здоровья. Путешествие в утлых лодочках через Черное озеро не вызвало у Гарри восторга. Вид на замок, в котором расположилась школа, был, безусловно, величественным и впечатлял маленьких волшебников. Только на взгляд Поттера, промокшие мантии и посиневшие от холода губы были слишком высокой платой за возможность это увидеть. А Хагрид, сопровождавший первокурсников, казалось даже не замечал непогоды и продолжал командовать громоподобным голосом:
— Выходим, выходим. Не задерживаемся.
— Могли бы для экскурсии выбрать день с более приятной погодой, — пробормотал Гарри, вылезая вслед за Роном из лодочки. — Так недолго и простуду подхватить, — он шмыгнул носом, подтверждая свои опасения.
— И куда это нас притащил этот твой знакомый громадина? — Драко рассматривал свод пещеры, в которой их высадили.
— Он не мой, это раз. И все уже поднимаются по лестнице, — Гарри указал рукой на потянувшихся за Хагридом цепочкой первокурсников, — это два. Так что нам стоит поспешить.
Лестница казалась бесконечной. Ступени были высокими, вовсе не предназначенными для маленьких детских ног, к тому же отшлифованные временем они стали скользкими от дождя, чем еще сильнее затрудняли подъем. Достигнув ровной площадки перед входом в замок, все счастливо вздыхали, радуясь скорой возможности согреться и отдохнуть.
— Добро пожаловать в Хогвартс. Меня зовут профессор МакГонагалл. Я заместитель директора и буду вас сопровождать в Большой зал, где скоро начнется пир в честь начала учебного года. Но сначала вы пройдете распределение на один из факультетов школы: Гриффиндор, Рейвенкло, Хаффлпафф, Слизерин, — МакГонагалл провела первокурсников в небольшую неприветливую комнату, где и рассказывала об их ближайшем будущем. — А сейчас вы подождете…
— Разрешите обратиться, — перебил ее требовательный мальчишеский голос.
МакГонагалл отыскала глазами перебившего ее мальчика и, поджав губы, произнесла:
— Я слушаю вас.
— Вы не позволите нам переодеться, мэм? В мокрых мантиях холодно, — Поттер, а это был именно он, не смущаясь, смотрел на МакГонагалл.
— В этом нет необходимости, — она взмахнула волшебной палочкой, и теплый поток воздуха вмиг высушил мантии детей, чем вызвал счастливые улыбки на их лицах. — Прошу простить меня за невнимательность, — МакГонагалл пристально смотрела на храброго мальчика и уже видела его на своем факультете. — А теперь вы немного подождете. Я зайду за вами через несколько минут.
— Гарри, ты поставил заместительницу директора в неловкое положение, — прошептал на ухо Поттеру Драко. — Не боишься, что она будет на тебе отыгрываться?
— А то тебе нравилось стоять в мокрой мантии, — пожал плечами Гарри. — К тому же мокрые от дождя тряпки так противно воняют. Или это в комнате так во…
— Спасибо. Ты молодец, Гарри, — к ним подошла Гермиона. — Я уже думала, что еще минута, и превращусь в сосульку. Прямо не верится, что вчера еще было лето. Ой, я перебила ваш разговор? — она заметила слегка удивленный и вопросительный взгляд Малфоя.