Рассадив студентов за столы у стены, МакГонагалл подошла к первому столу второго ряда — того, что у окон, и продолжила:
— Мистер Малфой, мисс Грейнджер — первый стол. Мистер Поттер, мистер Уизли — второй стол. Мисс Гринграсс, мистер Невилл Лонгботтом — третий стол… — закончив зачитывать свой список, профессор МакГонагалл окинула класс внимательным взглядом и, как показалось Поттеру, немного печально вздохнула. — Пожалуйста, запомните свои места. По согласованию с профессором Снейпом, для того чтобы вы не путались, вы точно в таком же порядке будете сидеть и на его уроках. Класс зельеварения имеет точно такое же расположение столов, — зачем-то уточнила МакГонагалл, что, по мнению Поттера, было абсолютно лишним.
Он-то понимал, почему именно эти два преподавателя согласовали размещение учащихся на их занятиях. Действительно, занятия по этим двум предметам проходили в кабинетах со столами, рассчитанными на двух студентов. Но таким же образом были оборудованы и кабинеты по Истории магии и ЗОТИ. Только вот распоряжение о том, чтобы Поттер сидел с Уизли, было дано директором всего двум профессорам — Снейпу и МакГонагалл.
Из-за происшествия с обувью Поттера и пересадки студентов по рекомендации директора профессор МакГонагалл еле уложилась в оставшееся время урока, чтобы объяснить новый материал. Поэтому домашнее задание записывали уже во время перерыва.
— Гарри, идем быстрее. Нам еще до теплиц добраться нужно. Профессор Спраут не будет нас ждать, — подгонял Поттера Драко, направляясь на гербологию.
В это время Гарри почувствовал, как его рюкзак с учебниками соскальзывает с плеча. Перехватив его лямки удобнее, Поттер понял, что дело вовсе не в его спешке или земном притяжении. Его сумку стягивали чарами. Схватив Драко за руку, он заставил его остановиться, а сам внимательно оглянулся вокруг себя, уцепившись в рюкзак. Они как раз были на выходе из здания школы. Осталось пройти в дверь. Остановка была очень кстати, потому что громоздкая, как и все остальные в школе, дверь бокового выхода их Хогвартса резко захлопнулась. Гарри только краем глаза успел увидеть скрывшихся за углом близнецов. Вместе с тем его рюкзак перестал пытаться сбежать.
— Ох! Спасибо, еще пара шагов и мы получили бы по лбу этой дверью. Не думаю, что у нас получилось бы устоять на ногах, — Драко проследил за взглядом Гарри. — Опять они?
— Да, — буркнул Поттер, которому преследование близнецов Уизли стало порядком надоедать. — Рассчитывали, что рюкзак упадет с плеча, и я остановлюсь как раз возле двери.
— Но такая дверь могла тебя прибить! — Драко как раз оценивал взглядом толщину полотна входной двери, проходя мимо. — Они совсем сбрендили?
— Спроси у них, — проворчал Поттер, ускоряя шаг. — Давай быстрее, а то действительно опоздаем.
Во время обеда Гарри внимательно следил за гриффиндорским столом, особенно когда за ним появились братья-близнецы Уизли. Те бросали насмешливые взгляды в сторону Поттера, о чем-то перешептывались и злобно скалились своим же словам. Когда Рон, закончив обедать, направился к выходу из Большого зала, Фред и Джордж перехватили его по пути и насильно усадили за стол между собой. Что они втолковывали младшему брату, не известно, только щеки Рона полыхали малиновым так ярко, что Поттер боялся, как бы тот и в самом деле не загорелся.
Мучиться неведением долго не пришлось. Следующим и последним на сегодня уроком было Зельеварение. Кабинет профессора Снейпа был недалеко от гостиной Слизерина, поэтому перед уроком Гарри успел заглянуть в свою спальню и оставить все ненужные уже учебники, а заодно прихватить книгу из библиотеки, куда собирался отправиться сразу после занятий. Рон нетерпеливо переминался с ноги на ногу перед кабинетом зельеварения.
— Гарри! Где ты ходишь? Урок скоро, а я еще тебе не рассказал…
— Рон, не части и не кричи так громко, а то ты расскажешь не только мне, но и всем вокруг, — улыбнулся Поттер, уже догадываясь, о чем ему поведает Уизли.
— Гарри, будь осторожен. Фред и Джордж почему-то выбрали тебя для своих идиотских шуточек, — громко зашептал Рон. — Они узнали, что мы будем сидеть с тобой вместе на зельеварении. Кто-то из наших после трансфигурации им, наверное, сказал. Так вот, они хотели, чтобы я бросил в твой котел с кипящим зельем иглы дикобраза. Не знаю, что тогда произошло бы…
— Котел расплавился бы, — пояснил подошедший к ним Драко, услышавший последние слова Рона. — Прости, можно вопрос? — Малфой дождался кивка Уизли и спросил: — Твои братья всегда были дебилами, извини за грубость, или это у них временное помутнение рассудка? Они сегодня чуть не покалечили нас с Гарри дверью. Теперь советуют тебе иглы дикобраза в варево добавить… А они не понимают, что если котел расплавится, то и ты пострадаешь? Ведь вы с Гарри теперь за одной партой сидеть будете.
— Мерлин! Я только про Гарри подумал. А ты же прав, Драко! Они и меня покалечить хотели? Да я… Я маме напишу! И пусть ругаются. Они уже опаснее соплохвоста становятся… — Рон пытался сдерживать голос, но его шипение все же было слишком громким, и слова были услышаны практически всеми притихшими одногруппниками во главе со Снейпом, стоящим у двери кабинета и саркастично рассматривающего возмущенного Рона.
— Мистер Уизли, ваше стремление к справедливости очень похвально. Теперь вы позволите мне взять слово?
— Да, сэр, — Рон покраснел от смущения.
— Профессор МакГонагалл мне передала, что предупредила вас о порядке, в котором вы должны с сегодняшнего дня сидеть в моем кабинете, — скривившись и окинув взглядом первокурсников, он продолжил: — Ваше недружное покачивание и подергивание головами, подобно болезным, я принимаю за подтверждение слов профессора МакГонагалл. Прошу занять свои места, — Снейп распахнул дверь кабинета и первым прошел внутрь класса.
Рон, тихо сидевший пока профессор Снейп рассказывал новый материал, превратился в болтуна, стоило только начаться практической части урока. И если бы это были только просьбы о подсказке. Уизли, несмотря на то, что они с Поттером занимали вторую парту от преподавательского стола, ухитрялся комментировать слова Снейпа, не опасаясь, что он его услышит.
— Гарри, ты только посмотри, как Снейп сует нос в котел, еще и бубнит: «У вас густое зелье». Что он там за своим носом видит?
Поттер бросил на Рона сердитый взгляд, но ничего не сказал на первый раз. Он молча варил зелье. Когда Рон снова принялся передразнивать Снейпа, Гарри поджал губы и перестал даже смотреть в его сторону, собираясь после урока высказать все, что думает по этому поводу.
— Ты слышал? «У вас руки не оттуда выросли…» — Уизли попытался повторить саркастичную фразу Снейпа таким же ехидным тоном, как и он. — А откуда руки еще могут вырасти?
— Из того места, на котором вы сидите, мистер Уизли. Как и у вас. Это не нарезанный корень солодки, а изжеванный. У вас нож или костяной скребок неандертальца в руках? Что вы сделали с несчастным корнем? — Снейп незаметно подошел к Рону из-за спины и теперь делал ему замечание своим фирменным язвительным шипением. — Мистер Уизли, ноль за урок. Можете собирать вещи, — взмах волшебной палочки, и бурая пованивающая субстанция из котла Уизли прекратила свое существование, — Мистер Поттер, что у вас? — Снейп заглянул в котел Гарри. — Жаль, я ждал лучшего результата. Видите, мистер Уизли, одно ваше присутствие заставило правильно сваренное зелье изменить свой цвет. Оно порозовело. Ему стыдно за ваше халатное отношение к предмету.
— Причем здесь я? — не выдержал Рон и огрызнулся.
— Притом, что вы весь урок мешали мистеру Поттеру и остальным сокурсникам. Или вы считаете, что профессор Снейп слепой и глухой? Мистер Уизли, если такое повторится на следующем моем уроке — получите взыскание. Не знаете, что делать? Значит, сидите и учите теорию. Но, чтобы я больше не слышал, что вы у кого бы то ни было что-то спрашивали во время практической части урока. Вопросы здесь можно задавать только мне. Вы уяснили? — Снейп окинул пристальным взглядом весь класс. — Это касается всех. Если что-то неясно — спрашиваете у меня, а не у соседа по парте. Понятно?