Выбрать главу

— А я еще никогда не видел огненного феникса, — признался Драко.

— Устроить тебе экскурсию в кабинет Дамблдора? — насмешливо поинтересовался Поттер.

— Не стоит, — Малфой бросил взгляд на преподавательский стол. — Отец не оценит этого, — тихо добавил он.

— Отец? Почему твой отец против того, чтобы ты увидел феникса? — не понял Гарри.

— Он не против феникса. Он против… Прости, об этом не стоит говорить здесь.

— Хорошо. Как скажешь, — Поттер внимательно посмотрел на Драко, стараясь понять, что тот хотел сказать, и почему его взгляд потух и стал печальным. — Мне книгу сдать нужно, так что я после ужина в библиотеку. Ты как? Со мной?

— Нет, прости. Мне домой написать нужно. Ты не возражаешь, если я родителям про нападки близнецов напишу? — Драко, ожидая ответа, промокнул губы своим носовым платком, за неимением салфеток на хогвартском столе.

— Пиши обо всем, о чем хочешь, если считаешь это необходимым. Почему ты у меня спрашиваешь разрешения? — Поттера удивил подобный вопрос.

— Ну, они-то, в смысле — Уизли, вроде как именно на тебя нападают. Может, ты не хочешь, чтобы кто-то посторонний об этом рассуждал, — пояснил Драко, поднимаясь из-за стола следом за Гарри.

— Во-первых, я не считаю тебя посторонним, а во-вторых, ты тоже мог пострадать сегодня. Твои родители вправе знать об этом. И, думаю, ты можешь писать обо мне и обо всех студентах и преподавателях, если хочешь. Ладно, я в библиотеку, — сказал Гарри, поворачивая в сторону лестницы. Только теперь он вспомнил, что забыл рассказать Драко о подслушанном разговоре братьев Уизли возле директорского кабинета.

Поттер, как и собирался, в библиотеке поменял книгу для дополнительного чтения, отыскав издание о магических существах, где очень подробно рассказывалось о фениксах. Он доверял словам друга, но хотел убедиться сам, не упустил ли чего в своем рассказе Драко. Затем Гарри полистал новое издание справочника по зельеварению и немного посидел над домашним заданием на среду по Истории магии. Он и не заметил, как пролетело время, и только услышав просьбу библиотекаря мадам Пинс сдать книги и освободить помещение, понял, что до отбоя осталось совсем недолго.

Спустившись по лестнице на первый этаж, Поттер свернул в коридор, который должен был привести его к спуску в подземелье. Всю дорогу от библиотеки Гарри казалось, что за ним наблюдают, он даже мысленно обругал себя за паранойю. Стоило ему свернуть за угол, как все встало на свои места. В нескольких ярдах перед ним стоял то ли Джордж, то ли Фред Уизли, и по-волчьи скалился, выставив вперед руку с волшебной палочкой, указывая ею прямо в грудь Гарри. Поттер в ответ выхватил свою волшебную палочку, но тут же выронил ее, получив ощутимый удар по руке от выскочившего сзади второго близнеца. Палочка покатилась по полу.

— Браво, мистер Уизли, — гоготнул, похвалив себя, тот из братьев, что выскочил из-за спины. После этого Гарри получил двойной залп оглушающего заклятья — два Ступефая прозвучали практически одновременно — и потерял сознание.

— Вы мастер, мистер Уизли, — поддержал похвалу брата тот, что раньше стоял посреди коридора, а теперь, продолжая скалиться, подходил к упавшему на пол Поттеру. — Палочку его подбери и помоги мне, — скомандовал он и ухватил Гарри за одну руку.

— Думаешь, он будет молчать завтра?

— А что он скажет? Что плохие мальчики заперли его в чулане? Так в этом нет ничего преступного. Шу-у-утка, как говорит директор.

Поттера за руки притащили к чулану завхоза, где тот хранил инвентарь для уборки. Такие чуланы были на каждом этаже и почти в каждом длинном коридоре. Братья Уизли втолкнули Гарри в маленькое захламленное помещение, и он при падении зацепил то ли ведра, то ли тазы, но звон получился знатным.

— Вот, блин! Бежим, — быстро заперев дверь заклинанием, близнецы Уизли вмиг ретировались из коридора.

После отбоя прошло десять минут, затем еще десять, но Поттер в факультетскую гостиную не вернулся, и Драко не выдержал. Он подошел к старосте за советом:

— Аманда, Гарри из библиотеки до сих пор не вернулся. К нему сегодня…

— Уизли? — Аманда Корнфут не дала договорить. Она взяла Драко за руку и потянула к двери из гостиной. — Это уже все заметили. Идем к декану. Поттер — подопечный директора и, если с ним что-то случится, Снейпу первому открутят голову.

— То есть, если бы это был я или еще кто-то, ты бы так не волновалась? — задал вопрос Драко, спеша следом за мисс Корнфут, которая от его вопроса даже остановилась.

— Малфой, для меня нет разницы между студентами. Я только имела в виду, что декану приходится особо приглядывать за Гарри Поттером, даже если сам Гарри этого и не замечает. Такова реальность, — под конец своего возмущенного спича она немного успокоилась, и они продолжили путь. — Гарри хороший человечек, но как бы мы не старались видеть в нем обычного мальчика, ты должен понимать — это невозможно. Поттеру не нравится излишнее внимание к нему, но тут уже ничего нельзя изменить.

Тем временем они, пройдя парой узких коридорчиков, остановились перед дверью, украшенной десятками различных рун и алхимических знаков. Аманда решительно постучала в нее. Не прошло и минуты, как дверь распахнулась, и на ее пороге застыл профессор Снейп, вопросительно глядя на поздних посетителей.

— Декан, мистер Малфой обеспокоен тем, что его друг мистер Поттер до сих пор не вернулся из библиотеки, — четко объяснила ситуацию Аманда.

Снейп посмотрел на Драко и мгновенно принял решение:

— Мисс Корнфут, вернитесь в гостиную и проверьте, не вернулся ли Поттер за время вашего отсутствия. А мы с мистером Малфоем отправимся в библиотеку привычным путем, осматриваясь в поисках пропавшего. Догоните нас. Если мальчик не вернулся, захватите с собой Оливера, — тем временем они втроем уже вышли в коридор, по которому студенты Слизерина проходили от своей гостиной к кабинету зельеварения и лестнице на первый этаж. Когда Аманда побежала в факультетскую гостиную исполнять распоряжение декана, Снейп начал расспросы Драко:

— Что заставило вас волноваться, мистер Малфой? Мистер Поттер никогда не нарушал режим школы? Сегодня произошло что-то особенное? — случай за завтраком в Большом зале не ушел от внимания Снейпа, и он хотел убедиться, что его тревога не беспочвенна.

— Гарри никогда не нарушал режим школы специально, — храбро бросился на защиту друга Драко. Его сомнения, стоит ли рассказывать о хулиганских выходках близнецов, длились ровно три секунды. — Сегодня братья Уизли не давали ему прохода…

— Ясно, — поднимаясь по лестнице из подземелий, хмуро сказал Снейп, выслушав взволнованный рассказ Драко. Он был немного зол на Поттера, который ни словом не заикнулся ему о приставаниях Уизли, хотя вполне мог после урока подойти и поставить его, как декана, в известность. Правда, немного обдумав ситуацию, Северус понял, что Гарри вряд ли станет когда-либо жаловаться по пустякам.

К тому моменту Поттер уже пришел в сознание. Какими бы сильными не были заклинания двух третьекурсников, но организм Гарри, поддерживаемый магией трех родов, довольно быстро справился с состоянием, вызванным серьезным магическим вмешательством. В комнате было темно и пахло универсальным волшебным пятновыводителем, который любил использовать завхоз, оттирая художества хулиганистых студентов и полтергейста Пивза на стенах коридоров. Из этого Поттер сделал вывод, что он находится в чулане для ведер и швабр. Он осторожно сел. Болела голова и весь правый бок. Видимо его не очень ласково сюда доставили. Правая рука, на которую пришелся удар, когда выбивали волшебную палочку, слушалась с трудом и заставляла шипеть от боли. Гарри пожалел, что не владел каким-нибудь беспалочковым заклинанием, наподобие Люмоса. В темноте на ощупь было сложно определить — здесь ли его волшебная палочка. На Акцио палочка не отзывалась. Стараясь ничего не обрушить себе на голову, Гарри обследовал комнатушку, благо была она совсем маленькой. Очень быстро отыскалась дверь, которая, вполне ожидаемо, оказалась запертой. Перед Поттером стояла задача — попробовать отпереть дверь беспалочковой магией и отправиться в гостиную или немного подождать. «А вдруг эти придурки сидят неподалеку, надеясь еще раз развлечься? Я не имею права давать им в руки знание о моих способностях. Я не ранен серьезно. От того, как быстро я выйду отсюда, не зависит моя жизнь. Следует поступить так, как любой другой первокурсник на моем месте», — подумал Гарри и, найдя вслепую среди инвентаря швабру, стал ею колотить в дверь. Долго ожидать помощи не пришлось.