Выбрать главу

“So what do you say, Doctor?” Plumtree said brightly. Partly to delay further talk, she dug a little plastic bottle of Listerine out of her shirt pocket, twisted off the cap, and took a sip of it.

On the screen on the wail, Bogart had agreed to Peter Lorre’s proposal that the Mary Astor character be turned over to the police. “After all,” Bogart said, “she is the one who killed him.” He mumbled something about miles, and an archer. Had the murdered person been killed from a distance, with an arrow? Hadn’t it been up close with a spear?

But Plumtree had seen this movie before, and this was not how this scene went; they were supposed to pick the Elisha Cook character to “take the fall.” Perhaps this was an alternate version, a director’s cut or something.

Plumtree looked around for something to spit in, then reluctantly swallowed the mouthwash. “I’m sorry if I haven’t been paying attention,” she said to Armentrout. She glanced again up at the screen, and added, “I love Bogart movies, don’t you?”

Armentrout was frowning in apparent puzzlement “Why should it have been a bus?” he said.

“Why ask why?” said Plumtree merrily, quoting last year’s Budweiser ad slogan.

All the characters in the movie were startled now by a knock at the door. Plumtree recalled that the story took place, in San Francisco—a knock at the door could be anything. She held up one finger for quiet, and watched the screen.

The colorized Bogart got up and opened the door—and it was Mary Astor standing in the hallway, apparently playing a twin of herself. Clearly this was some peculiar alternate version of the movie. Perhaps it was well known, perhaps there were alternate versions of all sorts of movies. The Mary Astor twin in the open doorway was wearing a captain’s cap and a peacoat spotted with dried blood, and her face was stiff and white—she was obviously supposed to be dead; but she opened her mouth and spoke, in a sexless monotone: “Forgive me. Madame has forgotten that we agreed to play in partnership this evening.”

Bogart stood frozen for only a moment, then turned and lifted up in both hands the newspaper-wrapped bundle that had lain on the altar-like table; Greenstreet and Lorre didn’t say anything as Bogart handed it to the dead Mary Astor—they certainly didn’t want it, the severed head of a murdered king. The live Mary Astor was just sitting on the couch, staring wide-eyed at her dead double in the doorway.

Plumtree’s new wristwatch beeped three times. She didn’t even glance at it.

Armentrout chuckled. “Are you being paged, Janis?”

Plumtree turned to him with a smile. “That’s my zeitgeber,” she said. “Dr. Muir gave it to me. Zeitgeber means ‘time-giver’ in German. Dr. Muir suspects that—”

“He’s not a doctor, he’s just an intern. And he’s not your primary, I am.” Dr. Armentrout leaned forward abruptly, staring at Plumtree’s legs. “Is Muir also the one who strapped a mirror to your knee, Janis?” His good cheer was gone. “Is that so he can look up your skirt?”

Plumtree paused, and the TV picture flickered; but a moment later she gave him a reproachful smile. “Of course not, silly!” She reached down to unbuckle the plastic band that held the two-inch metal disk to her bare knee. “I had a dozen of these on this morning, I must have forgotten to take this one off. It’s for the—” She paused, and then recited proudly, “the Infrared Motion Analysis System. Dr. Muir has me sit at a computer and take a test, and while I’m doing that the computer measures how much I…move around. I move fifty millimeters a second sometimes! Doct—Mr. Muir suspects that my circadian rhythms are out of whack. The zeitgeber watch is set to beep every fifteen minutes; it’s to keep me aware of the…the time. When’s now.

Armentrout leaned back in his chair. “When’s now,” he repeated. After a moment he waved at the television. “You’re missing your Bogart movie, talking.”

“That was the end,” she said.

He opened his mouth, then apparently changed his mind about what he was going to say. “But you’ve had these zeitgebers all along, Janis. I’ve noticed that you bring the front page of the newspaper to bed with you, so you’ll know in the morning what day it is; and you hardly answer a ‘howdy do’ without looking around for a clock, or sneaking a look at that waitress pad you keep in your purse.”

Her watch beeped again, and the television set went dark.

PLUMTREE SAT stiffly; somehow her watch was…making a noise; she could feel the vibration on her wrist. She didn’t touch the watch, or look at it. Maybe it was supposed to be making a noise. She would watch for cues.

Dr. Armentrout was sitting beside her, looking at her speculatively. “So,” he said, “do you feel that you’ve been making progress, now that you’ve been a patient here for two years?”

Her stomach went cold, but a deep breath and a fast blink kept tears from flooding her eyes. It’s okay, she told herself. It’s like Aunt Kate’s funeral again, that’s all. “I reckon I have,” she said stolidly.

“I was lying, Janis,” Armentrout said then. “You’ve been here only nine days. You believed me, though, didn’t you?”

“I thought you said… ‘with your fears,’” she whispered. Her watch was still beeping. The doctor wasn’t remarking on it. Maybe all the patients had been given these stupid noisy watches today, as part of some bird-brain new therapy. What a flop!

At last Armentrout was looking away from her, past her, over her shoulder. “Here’s our Mr. Cochran now,” he said, getting laboriously to his feet and smoothing the skirt of his long white coat. “Just in time for the self-esteem group. Maybe he’ll have some funny stories about his visit to France.” Without looking down, he said, “Have you ever been to France, Janis?”

She shrugged. “I wouldn’t be surprised.”

She shifted around in her chair and squinted at the man standing with Dr. Muir by the nursing station. The new patient looked a bit like Bogart, it seemed to her; a hassled Bogart, tall but stooped, and gangly and worried-looking, with his dark hair combed carelessly back so that it stood up in spikes where it was parted.

She smiled, and the television came back on, and she wondered who the stranger by the nursing station was. Were they expecting a new patient? Would he be staying here?

“I wouldn’t be surprised,” she said, dimly aware that she was echoing a statement someone had made here very recently.

“SCANT?” SAID Dr. Armentrout.

Cochran sat up in his chair and blinked at the doctor, who was seated at the desk and leafing through the file of Cochran’s transfer notes from Norwalk Metro.

At first Cochran had followed him to what the doctor had described as the conference room, which had proved to be just a back office cluttered with stacked plastic chairs and a blackboard and a bulky obsolescent microwave oven; but the patient sitting at the table in there, a bald, round-faced old fellow with only one arm, had just grinned and begun quoting dialogue from the tea-party scene in Alice in Wonderland when Armentrout had asked him to leave, so the doctor had given up on it and led Cochran down a hall to this locked office instead.

Now Armentrout raised his bushy eyebrows and tapped the stack of transfer notes. “Why does it say ‘Scant’ here?”

“Oh—it’s a nickname,” said Cochran. “From when I broke my leg as a kid.”

“So is that leg…shorter than the other?”