— Они хотели танцевать со мной, — обронила Джорджи.
— Верно, — хмыкнул он, но тут его осенила новая мысль, в голосе зазвенел лед. — Они оскорбили тебя?
— Нет, — фыркнула она.
— Испугали?
— Разумеется, нет, — отрезала она.
Йен, застигнутый врасплох, плотно сжал губы. Момент ясности засиял в темном хаосе его бурливших эмоций подобно лучу солнца, прорезавшему грозовые тучи. Господи, что с ним творится?!
Джорджи снова посмотрела на него — взгляд был ясным и проницательным.
Йен медленно поднял бокал, выплеснул содержимое и поставил на широкие перила.
— Нам следует вернуться в бальный зал.
— Да, — пробормотала она. — Пойдем.
Это он! Оригинал очень похож на портрет!
Фируз, стоя в темноте, поднес к глазам миниатюру, после чего припал к окну и еще раз оглядел ребенка. Окутанный тенями, падавшими от деревьев парка, он мог беспрепятственно заглядывать в дом дипломата.
Растрепанный босой мальчик в длинной белой ночной рубашке неохотно плелся к детской, подгоняемый слугами. Фируз заметил дородного старого дворецкого, двух горничных и здоровенного лакея. Впрочем, это его не беспокоило: он уже не раз похищал людей по политическим мотивам, повинуясь приказаниям семьи Баджи Рао. Но впервые ему было велено похитить ребенка. Ему не нравилось пачкать руки подобными делами, но ради нее, ради своей темной королевы, он был готов на все.
Захлопнув медальон, Фируз сунул его в карман простого европейского одеяния, которое был вынужден приобрести, чтобы не привлекать к себе лишнего внимания.
Его корабль прибыл в порт только вчера. В пути ему удалось примкнуть к богатому путешественнику, глупому английскому набобу, который любил слушать только себя. Фируз беззастенчиво льстил ему, хотя руки так и чесались стиснуть жирную шею и выдавить воздух из легких. Но пришлось держать себя в руках. Сэр Бертрам был ему полезен. Ни одна тема не была ближе тщеславному сердцу англичанина, чем истории о загородном доме, который он обязательно построит в одном из английских графств на деньги, нажитые в Индии.
Фируз униженно молил о чести служить столь мудрому и благородному сахибу, и тот, разумеется, не устоял. А когда Фируз приготовил ему свое лучшее карри и стал рабски прислуживать, сэр Бертрам охотно пошел в приготовленную ему ловушку и заявил, что лучшего карри ему не довелось пробовать, после чего нанял Фируза в камердинеры.
Конечно, другие индийские слуги сэра Бертрама немедленно заподозрили, в чем дело, и предупредили сахиба, но тот ничего не захотел слышать.
Один бенгалец даже попытался прошептать на ухо старому пьянице, что у Фируза опасный вид, но хозяин отмахнулся: уж очень ему хотелось показать экзотический зверинец человеческих особей в своем клубе.
Очутившись на пристани, Фируз постарался держаться поближе к маленькому отряду сэра Бертрама, дивясь на пеструю смесь мужчин и женщин со всех уголков света. Направляясь к фургону, который должен был увезти всех слуг, он услышал обрывки фраз не менее чем на дюжине языков. Что за непонятный, хаотический мир у этих англичан! Ему не терпелось вернуться в покой и тишину пустынных гор к северу от Джанпура.
Как только он сумел немного сориентироваться в новом окружении, настало время действовать.
Фируз подождал до ночи и украдкой вышел из городского дома сэра Бертрама. Он точно знал, куда идет, и без труда нашел дом. Внимательно оглядел парк, который послужит прекрасным прикрытием на случай побега. Оставалось лишь дождаться подходящего момента.
Он решил заранее позаботиться об отходе и договориться о месте на корабле, возвращавшемся в Индию. Махарани дала ему достаточно золота, чтобы заплатить за проезд.
Поняв, что нужно возвращаться в дом сэра Бертрама, пока его не хватились, он вышел из тени большого вяза и уже хотел убраться восвояси, когда на темной улице загрохотали колеса экипажа. Лошади остановились у дома лорда Гриффита.
Фируз попятился назад, наблюдая, как маркиз выходит из экипажа и с раздраженным видом хлопает дверцей. Не останавливаясь, он быстро взбежал на крыльцо и вошел в дом.
Зловещая улыбка искривила губы Фируза, но к этому времени он уже увидел все, что требовалось.
Он снова вышел из-под дерева и вернулся в конюшню.
С самого начала махарани приказала ему шпионить за дипломатом по дороге в Джанпур и отслеживать каждый его шаг, как только тот прибудет во дворец. Таким образом, у Фируза была прекрасная возможность как следует изучить лорда Гриффита.
Опытный и послушный слуга смерти, он с первого взгляда мог распознать такого же, как сам, жестокого убийцу. И поэтому предпочел избегать прямой стычки с лордом Гриффитом. У него не было сомнений в своей способности прикончить этого человека, но и сам он может получить Увечье в поединке, а это задержит его возвращение домой.
Фируз всей душой стремился покинуть эту языческую страну. Скорее бы выполнить поручение и поспешить домой, к махарани Судхане.
Он тревожился за нее. Как она там, одна, в этой башне?
Да, ему нужно поскорее украсть львенка. Он дождется своего шанса и похитит мальчишку, когда отца не будет рядом.
С этими мыслями Фируз бежал легко и неутомимо, быстро приближаясь к месту своего ночлега.
Слепящий солнечный свет струился в окна утренней столовой. Подперев щеку рукой, Джорджи механически тыкала вилкой в яичницу с сыром.
Дурные манеры, — но тут, кроме нее, никого не было, если не считать портрета тети Джорджианы, с застывшей улыбкой наблюдавшей за ней со стены над каминной полкой. Ее родственники правы: они с тетей Джорджианой действительно похожи, только у тетки глаза карие, а у нее — синие.
Но почему-то это сходство сегодня не доставило удовольствия. Вчерашние щеголи скорее всего надеялись, что она копия тети Джорджианы в самом дурном смысле этого слова, и в результате Йен рассердился.
Но ведь она ничего такого не сделала!
Чувствуя себя несправедливо обиженной, Джорджи устало потянулась к изящным серебряным щипчикам и положила в чай еще кусочек сахара.
Какой же дурной оборот приняли события вчерашнего вечера!
После бесцеремонного вмешательства леди Фолконер все пошло не так. Они с Йеном расстались, недовольные друг другом.
— Еще цветы, мисс!
Джорджи встрепенулась.
— От кого они, Марта? — с надеждой спросила она.
— Я не посмотрела, мисс. Хотите увидеть карточку?
— О да, пожалуйста.
Она жестом подозвала к себе горничную. Сердце взволнованно билось. А вдруг это от Йена?
Марта поставила переливающийся всеми цветами радуги букет на стол, выудила из гущи душистых цветов и веточек гипсофилы маленькую карточку и протянула Джорджи.
Та, затаив дыхание, пробежала ее глазами.
Плечи тут же грустно опустились. Нетерпеливо морщась, она отдала карточку Марте.
— Кто, по-вашему, этот «Д»? — спросила она.
— Полагаю, один из джентльменов, с которым вы вчера танцевали на балу, — широко улыбнулась горничная.
Джорджи со вздохом кивнула:
— Ты, конечно, права.
— Положить ее к остальным, мисс? — нерешительно спросила горничная.
— Спасибо, — кивнула Джорджи, неопределенно взмахнув рукой.
После ухода Марты она немного посидела, невесело глядя в пустоту и гадая, сердится ли на нее Йен.
Да какого черта он должен на нее злиться, если это у нее есть все причины гневаться?
Это он влюблен в призрак!
Конечно, иногда было почти невозможно понять, что он в действительности чувствует, хотя, нужно признать, она с каждым днем понимает его лучше. Поэтому и была уверена, что, когда в ту ночь он вышел на террасу и увидел этих безмозглых повес, столпившихся вокруг нее, то неожиданно пришел в бешенство.
Не сказать чтобы он признал это.
О нет. Только не он! Не это воплощение добродетели!
Но если он отказался говорить об этом, еще не значит, что не рассержен на нее. И Джорджи боялась, что на самом деле он ранен гораздо сильнее; вот только жаль, что она не может понять, в чем дело!