— Эй, — я обнял ее, — неважно. Ничего плохого не произошло. Посмотри на меня, — запрокинув Алиссе голову, я заглянул ей в глаза. — Ты была со мной. В безопасности. Этому суждено было случиться.
Она была готова расплакаться, но сдерживалась.
— Хорошо, — сказала Алисса. — Ладно. Я была с тобой. Слава Богу, той ночью я выбрала тебя.
Я счел ее слова такими же подходящими, как любые другие. Да, я только что избил парня. Да, Алисса узнала отвратительную правду. И да, все вокруг перетирали новую сплетню.
К черту их, я решил дать им новый повод для разговоров. Сжав дрожащие руки Алиссы, я опустился на одно колено. Традиционная поза.
Не скрывая изумления, Алисса склонила голову.
— Что ты делаешь?
— Ты права, — ответил я. — Слава Богу, той ночью ты выбрала меня, потому что с тех пор моя жизнь изменилась. Той ночью я перестал быть одиноким человеком и стал чьей-то половиной. Вторая моя половина — ты, Алисса.
Я говорил нескладно. И глупо. Пошарив в кармане, я достал коробочку, осторожно открыл ее и, поставив на ладонь, протянул Алиссе.
— Все это было предначертано свыше. Стоило нам взглянуть друг на друга, и мы сразу поняли, что все серьезно. Знаю, тебе еще год учиться, но ты справишься и пойдешь вперед, менять мир. Ты — самый удивительный человек на свете. Я люблю тебя и буду любить до конца дней своих.
Она прикрыла рот ладонью, и ее слезы все-таки пролились. Все вокруг затихли, наблюдая за нами. Ожидая ее ответа.
— Алисса, я хочу на тебе жениться. Хочу, чтобы ты стала моей женой, — я приподнял коробочку повыше. — Пожалуйста, скажи «да».
Протянув дрожащие руки, она провела пальцем по тонкой филиграни кольца с радужным опалом по центру.
— Если бы ты спросил меня о кольце, я бы выбрала именно такое, — сказала Алисса. — Почему ты все всегда знаешь?
— Знаю, потому что мы созданы друг для друга, — поднявшись, я достал кольцо и протянул его ей. — Скажи «да».
— А что еще я могу сказать? — ответила она и заплакала всерьез. — Да, миллион раз «да». Конечно, я выйду за тебя замуж.
Под аплодисменты всех присутствующих Алисса подала мне руку, и я надел ей на палец кольцо.
— Любовь — домовой, — сказал я. — Любовь — дьявол.
— Ты назвал меня дьяволом?
Я притянул ее ближе, и она положила голову мне на грудь.
— Ничуть, любовь моя, — я обнял Алиссу так же, как планировал обнимать всю оставшуюся жизнь. — Ты — мой дерзкий ангел.
Внимание!
Текст предназначен только для ознакомительного чтения. После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст, Вы несете ответственность в соответствие с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды.
Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.
Notes
[
←1
]
Шекспир. Сонет 18 в переводе Cамуила Маршака.
[
←2
]
1,58 м
[
←3
]
30,48 см