Выбрать главу

— Ты влюблен. — вздыхает Данте. — Один из великих людей занят. Его больше нет на рынке.

Джио смеется.

— Это должно было случиться. — Он толкает Данте локтем. — Больше кисок для нас, да?

— Чертовски верно. — Данте берет свой бокал и поднимает его. — За тебя и твою новую королеву.

Остальные поспешно разливают напитки и тоже поднимают свои бокалы.

— За вас и Вашу новую королеву.

Мы пьем, и ликер согревает меня по мере того, как я его выпиваю.

После чего прочищаю горло.

— А теперь давай поговорим о том, кого нам нужно убить, чтобы свадьба прошла как можно более гладко. — Я поднимаю палец. — И еще, Джио, позвони моему портному.

Глава 5

София

Я стою в центре комнаты, огромный халат, который мне дали, свисает с одного плеча. Передо мной пять женщин, каждая из которых протягивает мне по паре платьев, чтобы я могла на них посмотреть. Одно великолепнее другого.

— Выбирайте, — говорит мне Карлотта, указывая рукой. Когда мы впервые вошли в комнату, которая, как я полагала, была хозяйской спальней, Карлотта подтолкнула меня в сторону ванной, чтобы я приняла душ. Я сделала, как она сказала. Похоже, от старых привычек трудно избавиться.

Я слышала, как она звонит по телефону в магазины одежды, дизайнерам и швеям. Когда я вышла из ванной, мне показалось, что они все сбежались сюда. Конечно, так оно и есть. Я — будущая невеста главы семьи Давинчи. Нет такого сумасшедшего дизайнера, который отказался бы приехать.

Прижав руку к щеке, я смотрю на платья, пока Карлотта расправляет их юбки. Думаю, я все еще в шоке от происходящего. До сегодняшнего дня я никогда не встречала Ника Давинчи. Я слышала о нем, в основном потому, что мой отец ненавидит его. Если бы мне пришлось гадать, почему, я бы сказала, что это потому, что Лоренцо боится его. Это должно меня насторожить, но мысль о браке с Ником пугает меня меньше, чем когда я проснулась сегодня утром с мыслью, что мне придется провести остаток своих дней с Антонио.

Грустно ли мне? Нет. Я не испытываю угрызений совести из-за того, что Ник убил Антонио. Это дает мне возможность быть рядом с более могущественным человеком, способным защитить меня и Марко, который до сих пор относился ко мне с большим уважением, чем когда-либо моя собственная семья. Готовность Ника защитить моего брата — вот что заставляет меня согласиться стать его женой. Его внешность и привлекательность моего тела для него — дополнительный бонус, и мне интересно, может ли эта искра тепла перерасти во что-то большее. Я никогда по-настоящему не задумывалась о любви к себе. Не тогда, когда я знала, что, какой бы брак у меня ни был, он будет заключен в стратегических целях. Но с Ником, кажется, все возможно.

Я все еще должна следовать своим клятвам. Тихая гавань не бывает бесплатной, и может показаться, что выбор за мной, но мы все знаем, что на самом деле у меня его нет. Антонио уже канул в прошлое. Ник — мое будущее.

— Я могу выбрать то, что захочу? — я перевожу взгляд с платьев на Карлотту. Эта женщина мила со мной с той самой секунды, как я ее встретила.

— Конечно. Это Ваша свадьба. Давинчи сказал, что Вы можете взять все, что захотите.

Я оглядываюсь на платья. Все они в разных вариантах великолепны. Некоторые из них простые, другие же со стразами, на пошив которых, как видно, ушли часы. Есть длинные, короткие и все, что между ними. От кружев на некоторых изделиях захватывает дух.

— Не нравится? Мы можем заказать еще. — Карлотта начинает доставать свой телефон.

— А на это действительно есть время? — спрашиваю я. Уже вечереет, а я собираюсь на свою вторую свадьбу. Хочу поскорее с этим покончить. Я говорю себе, что это потому, что я завязала со всем этим дерьмом, но у меня все еще кружится голова от того, что Ник прошептал мне на ухо. Я боялась этого вечера, когда проснулась утром, но теперь мне интересно, будет ли секс с Ником похож на тот поцелуй. Тот. Поцелуй. Это было... я теряюсь в догадках, пытаясь подобрать подходящее слово для того, что это было.

Карлотта прерывает ход моих мыслей.

— Это Ваш день. Все будут ждать, пока Вы не будете готовы. Пока Вы не найдете платье, о котором мечтает Ваше сердце. Это то, чего хочет для Вас Давинчи. — Она нежно улыбается мне.

Я заметила, что Ник относится к ней с уважением. Мой отец никогда не относился с уважением ни к одной женщине. В моей семье женщина должна служить своей цели. Я видела, что в других влиятельных семьях к своим женщинам относятся по-другому, но в нашем доме женщины не имеют права голоса и делают то, что им говорят.

На моих губах появляется улыбка от удовлетворения, которое я испытываю, когда думаю о гневе, который, должно быть, испытывают сегодня мои отец и дед. Их грандиозные планы по объединению семей с Тосканцами разрушены, и теперь я буду сидеть во главе семьи Давинчи. Единственной семьи, которой они боятся. Швеи все еще стоят, предлагая свои платья, и выжидательно смотрят на меня. Карлотта не шутит, когда говорит, что все будут ждать меня. Правда, все?

— Ник Да Винчи — человек, который ждет? — спрашиваю я.

Если кто-то и может рассказать мне больше о моем будущем муже, так это Карлотта.

— Справедливое замечание. — Она ухмыляется. — Я думаю, он даст нам немного больше времени, но мы должны ускорить темп.

И все же я продолжаю разглядывать платья. Не то, чтобы мне что-то не нравилось, просто я привыкла, что люди всегда указывают мне, что я должна носить. У меня никогда не было права выбора. Я не смела жаловаться на то, что мне дарили, если только не хотела иметь дело со своим отцом.

— Вот это. — Я показываю на самое простое из всех платьев. По крайней мере, оно так выглядит. Когда на него падает свет, можно увидеть все мелкие кристаллы, которые прикреплены вручную и рассыпаны по верху платья. Элегантно, но не бросается в глаза.

— Остальное можно оставить. — Карлотта жестом велит другим женщинам удалиться. Двойные двери спальни открываются, и они выходят. Я замечаю, что там стоят двое мужчин в костюмах. Успеваю увидеть их лишь мельком, прежде чем двери снова закрываются.

— Не думаю, что Вы сможете надеть с ним бюстгальтер, но я принесла кое-что из нижнего белья, — говорит единственная оставшаяся женщина, и в ее голосе слышится нотка гордости. Я полагаю, для неё большая честь быть избранной служить семье Давинчи. — Я могу внести изменения в кратчайшие сроки, чтобы платье идеально сидело на Вас.

Она поворачивает платье, и у меня от удивления открывается рот. У него практически нет спины. Это потрясающе, но может оказаться более эффектным, чем я думала. Она подходит к огромной кровати и кладет платье на нее, прежде чем вернуться и взять сумку. Затем роется в ней, вытаскивая нижнее белье. Второй раз за несколько минут я испытываю шок. Бельё состоит из тонны кружев, и оно совсем не простое. А сексуальное. Я чувствую, как у меня горят щеки от одного взгляда на него.

— Все это? — если я смогу выбрать — а, похоже, так и будет, — я обязательно надену все это кружевное барахло для Ника.

Я позаботилась о том, чтобы под моим первым свадебным платьем не было ничего, что хотя бы отдаленно напоминало бы сексуальное. Я не хотела доставлять удовольствие Антонио. Поэтому надела самые простые белые трусики, потому что не хотела возбуждать этого мужчину. Но не могу не чувствовать противоположного по отношению к Нику. Я хочу, чтобы он раздел меня и нашел подарок моей девственности, который можно было бы развернуть в следующий раз. Я натягиваю трусики на ноги под халатом и прикрепляю подвязки. Чувствую себя красивой женщиной. Впервые в жизни я чувствую себя так. Это первый раз, когда я хочу, чтобы кто-то считал меня сексуальной. У меня в животе порхают бабочки, когда я думаю, что Ник подумает обо мне.