Выбрать главу

Выдернув шпильку, девица с силой вонзила ее в прорезь капюшона и рванула из кустов. Она понимала, что если замешкается, ее просто убьют. Над улицей пронесся громкий, почти нечеловеческий вой.

Агнета мчалась к дому, не чувствуя ног. И даже пара выскочивших навстречу теней не смогла ее остановить. Она просто поднырнула под раскинутыми руками и влетела в человека, распахнувшего в самый последний миг дверь. Тот охнул и громко выругался.

В другой раз, девица умерла бы от ужаса, но сейчас была рада ему почти так же, как своей госпоже.

— В-ваше сиятельство! Там, в кустах…

— Кто?

— Человек, он дал мне это. — она сунула графу пузырек.

— Ты цела?

— Д-да.

— Тогда живо наверх! Спустишься до моего возвращения со второго этажа, можешь попрощаться со службой!

Втолкнув ее в дом, Нортман резко захлопнул дверь и развернулся. Перед крыльцом уже собралось человек пять.

— Ваше сиятельство, — отрапортовал один. — Мы скрутили того, кто выл, куда его теперь?

— В казармы. Прежде чем вмешаются дознаватели, хочу сам его допросить.

* * *

Задержанный имел жалкий вид. Солдаты явно не церемонились с негодяем. И, вытаскивая того из изгороди, не только ободрали о ветки, но и основательно изваляли в грязи. А вот нечего было сопротивляться.

Длинную шпильку, проткнувшую насквозь щеку и надорвавшую губу, выдернули без малейшей жалости. И, завернув в чистый платок, сохранили в качестве вещественного доказательства.

Что же касается флакона с неизвестной жидкостью, его Нортман тоже взял с собой. Слабо верилось, что ароматная водичка — всего лишь тонизирующее средство.

— Итак, зачем вы дали это служанке моей жены? — голос графа лязгнул словно металл.

В полуподвальном помещении, где проходил допрос, находилось всего шесть человек. Сам подозреваемый, граф Арельс, и четверо солдат, выполняющих одновременно роль охраны и свидетелей.

Задержанный, криво усмехнувшись, сплюнул на пол.

— Я лишь хотел спасти дуру-служанку, которая по собственной глупости едва не уморила вашу жену. И, какая жалость, убила вашего нерожденного сына. В флаконе бодрящий раствор, только и всего.

— Да неужели? — спокойно отозвался Нортман. — А если я сейчас волью его содержимое в твою глотку?

Худощавый мужчина дернул плечом.

— А если вы успели подменить содержимое, и теперь собираетесь либо убить меня, либо обвинить в том, чего нет?

Нортман прищурился, но решил пока пропустить наглость мимо ушей.

— Назовите свое имя.

Однако вопрос остался без должного ответа.

— Я как-то не привык трепать его почем зря.

Стоявшие у дверей парни переглянулись. По их мнению, наглеца стоило бы пару раз приложить лицом о стол, однако граф почему-то не торопился пачкать руки.

— Что ж, тогда мне придется назвать его за вас. Интересно, как отреагировал бы ваш отец барон Диорти, если бы узнал, где сейчас его сын?

— Этот выживший из ума старик все равно бы не… — мужчина осекся, но было уже поздно. В глубоко посаженных глазах промелькнула досада. — Быть сыном барона еще не преступление. — вывернулся он.

— Разумеется нет. — Нортман скрестил руки на груди. — А вот покушение на чужую жизнь…

— Вы подменили флаконы, — выплюнул Ромул Диорти, не дав ему договорить. — Не удивлюсь, если теперь там яд. А ваша неприязнь к моему отцу известна всем. Не сумев лишить его должности, вы решили подобраться ко мне…

— Браво! — послышалось вдруг от двери. Из темноты коридора в камеру шагнул человек. Часть лица его была скрыта в тени, однако на губах играла легкая улыбка. — Просто великолепно. Сожалею, если помешал.

Все взгляды обратились к вошедшему.

— Что вы здесь забыли? — поморщился Нортман, узнавая старого Ормса.

Однако пожилого мужчину столь холодный прием не смутил. В уголках серых глаз ярче проступили морщинки.

— Пришел взглянуть на ваш улов. — хмыкнул старый граф, — Ну и заодно узнать, что здесь все-таки происходит? — он скользнул взглядом по ране, украшавшей щеку Диорти. — О-о-о… Этот несчастный тоже встретился с леди Арельс?

— Нет, ваше сиятельство, — подал голос один из солдат. — Только с ее служанкой.

— Какие страшные женщины вас окружают, граф. — в глазах старого Ормса заплясали насмешливые огоньки. — Пожалуй запомню, что не стоит переходить им дорогу. Да и вы лучше не злите их лишний раз.

— Ваше сиятельство! — вклинился Ромул, явно решив, что другого шанса у него не будет. — Прошу о помощи! Меня задержали совершенно незаконно, я благородный человек! А обвинения графа Арельса не имеют под собой никаких оснований.