* * *
Гарри направил Клинка к холмам, окружавшим Бат. Как только перед ним появились волнующиеся поля, он отпустил поводья, позволив коню самому выбирать путь. Клинок нетерпеливо рванул вперёд, словно, как и его хозяин, хотел избавиться от сдерживающих его пут.Гарри припал к шее коня, побуждая его скакать всё быстрее и быстрее, упиваясь скоростью и ощущением единения с большим могучим животным. Здесь он был свободен от всех этих глупых вздорных правил светского общества. Здесь, проносясь по туманным полям, он мог размышлять.Холодный чистый воздух обжигал кожу и лёгкие, заставляя глаза Гарри слезиться, а кровь петь. Верхом на лошади он ощущал себя воистину живым. Гарри скакал, позабыв обо всём, кроме мерного топота копыт по густому дёрну.Когда первоначальный взрыв бьющей через край энергии растворился в бешеной скачке, от которой сердце Гарри заколотилось в таком же сумасшедшем темпе, он перевёл Клинка на лёгкий галоп, направляя вдоль гребня холма. Он всматривался в раскинувшийся перед ним внизу город. И почему люди стремятся жить подобным образом: в бесконечных рядах прилепившихся друг к другу домов, с презрением взирающих на нескончаемые ряды таких же притиснутых друг к другу жилищ? Большая часть этих строений была возведена тыльной стороной к холмам, словно вид зданий оказался приятнее, нежели созерцание гор, деревьев и неба.Гарри покачал головой. Ему никогда не хотелось жить в городе. Если уж в таком маленьком городке, как Бат, он чувствовал себя взаперти, то не выдержал бы, случись ему застрять в Лондоне.… я еду в Лондон с миссис Бисли. Вы ничего не можете сказать или сделать, что заставило бы меня изменить решение…Гарри не мог понять этого. Если бы кто-нибудь, вроде Нелл, обожавший лошадей и собак, разделял его отношение к городу, он бы молился на этого человека. Он припомнил, как в день их знакомства в лесу она подставила лицо под дождь, обратив его к небу, словно находилась в храме.Однако она, кажется, решительно настроилась отправиться в тесный грязный Лондон.Я должна поехать в Лондон.Должна? Почему? Что такого особенного в этом Лондоне?Гарри тяжело вздохнул. Он не понимал женщин. Никогда не понимал. Прежде ему никогда не случалось ухаживать за подобной женщиной – столь мало поощрявшей его. Словесно поощрявшей, поправил себя Гарри. Губки Нелл произносили слова отказа, но когда он целовал её, они говорили ему совершенно другое. Она хотела его. Но в Лондон ей хотелось сильнее.Почему бы ему просто не смириться с этим? Гоняться за женщиной, которая отвергла его, – унизительно. В конце концов, не похоже, что он по уши влюбился… Просто она была такой… прекрасной.Да, но что в ней такого уж прекрасного? Во многих отношениях она совсем не походила на девушку, которую он описал тётке как идеал своей супруги.Что, если тётушка Мод права?И он потому так стремился к Нелл, что хотел доказать: он в состоянии жениться на графской дочери? Из-за того, что произошло много лет назад между ним и Антеей?Неужели?Гарри обнаружил, что впервые за долгие годы осознанно вспоминает об Антее… о женщине, которая показала ему, что значит любить.Леди Антее Куэнборо исполнился тогда двадцать один год, она была любимицей света, и более очаровательного создания Гарри никогда не встречал. Едва достигнув двадцати лет, он впервые в жизни с головой окунулся в любовь: безрассудно, страстно, безумно.Леди Антея была всего на несколько месяцев старше Гарри и лет на двадцать опытнее, но тогда он этого не понимал. Он совсем недавно приехал в Лондон и, хотя был знаком со многими молодыми людьми из высшего света, это был его первый опыт общения с настоящей леди. Леди Антея принадлежала к «несравненным» – бриллиант чистой воды – знатная, богатая и испорченная; её отец души не чаял в своей избалованной дочери, а братья ей покровительствовали. Вокруг неё толпились самые знатные холостяки лондонского света, добиваясь её расположения и соперничая за внимание.К удивлению и восхищению Гарри, она выбрала его.Роман развивался бурно, всего через две недели она допустила его в свою постель. Леди Антея стала его первой женщиной.Имея перед собой пример своей матери, Гарри с опаской относился к деревенским девушкам – он любезничал с ними, целовал и даже слегка прижимал их в укромном месте, но никогда не терял самообладания и не позволял себе их скомпрометировать. В словаре Гарри слово «скомпрометировать» означало «жениться», а в этом он не был заинтересован.А потом он познакомился с леди Антеей Куэнборо… утончённой, изысканной красавицей с золотистыми локонами и огромными невинными голубыми глазами.Она соблазнила его на балу: отвела в маленькую гостиную, заперла дверь, а затем продолжила совращать его на диване.Ослеплённый её красотой, потерявший голову от похоти и любви, он даже и не думал противиться. Они были близкидважды – один раз на диване и один раз на полу.Наивный глупец, он вообразил, что он у неё тоже первый.На следующее утро после бала он предложил ей выйти за него замуж. Она рассмеялась и велела ему не глупить. А потом снова отдалась ему, на сей раз на собственном диване.Спустя две недели Гарри решил – юный дуралей, – что лишил её самого ценного и ему следует поступить благородно. Одетый в свой лучший костюм с шейным платком, угрожавшим вот-вот его задушить, он предстал перед её отцом, графом Куэнборо. Гарри так нервничал…Он оказался прав: волноваться стоило, но вовсе не из-за того, что он себе навоображал…Он сказал графу, что любит леди Антею и уверен, что она влюблена в него, и что они намерены пожениться.- В самом деле?! – ледяным тоном осведомился лорд Куэнборо. – Посмотрим, что на это скажет моя дочь.Он позвонил и послал за дочерью и двумя сыновьями. Каким же невыносимо долгим казалось молчаливое ожидание в компании равнодушного надменного графа, взиравшего на Гарри, словно на таракана.В конце концов, появилась леди Антея, одетая в белое платье, с вплетённой в её рассыпавшиеся по плечам золотистые локоны голубой лентой, так подходившей к глазам. По мнению Гарри, она была как никогда прекрасна.- Да, папа? – пролепетала она, словно агнец невинный.- Этот убогий выродок добивается твоей руки, – заявил граф, – он утверждает, что ты тоже этого хочешь.Антея изогнула тонкие брови цвета червонного золота.- Замуж за Гарри Моранта? Откуда у тебя такая смехотворная идея?Куэнборо резко дернул подбородком в сторону Гарри.- От него.Она даже не взглянула на Гарри. Антея надула губки – когда-то эта её манера казалась ему очаровательной.- Вот к чему приводит любезность. Стоит пропустить пару танцев из-за какого-то калеки, как он уже считает, что ты в него влюблена.Гарри стоял, словно громом поражённый. Это правда – танцор из него никудышный. Он стыдился своей искалеченной ноги, поэтому всеми силами избегал танцев. Но он и Антея полюбили друг друга именно во время пропущенных танцев, как она и упомянула. Их чувство было нежным и прекрасным. По крайней мере, он в это верил.Она рассмеялась.- Боже, папа, благодарю покорно, но, когда придёт время, я выберу джентльмена, у которого все органы в порядке.Граф кивнул.-Я так и думал. Ну, беги, моя сладкая.Она покинула комнату, даже не обернувшись.Гарри закрыл глаза, пытаясь изгнать из памяти то, что произошло после этого.- Парни, нам придется как следует проучить этого самоуверенного выскочку, – заявил Куэнборо.С помощью пары здоровенных лакеев они избили Гарри почти до потери сознания и выволокли из комнаты. Они притащили его в конюшню, где сорвали с Гарри одежду, разодрав в клочья его лучший костюм. После этого отец и братья Антеи принялись пороть его хлыстом. Не оставляя на нём живого места.В какой-то момент Гарри открыл глаза и увидел заглядывающую в дверь Антею. На секунду он вообразил – какой же он был дурак, – что она подбежит к нему и остановит порку, закричит, что любит его, что это была ошибка.Но она молча стояла, смотрела на происходящее своими ясными глазами и улыбалась… Эту улыбку ему не забыть никогда.В довершение всего они швырнули полуголого, истекающего кровью Гарри на парадное крыльцо особняка его отца в Мэйфере и позвонили в дверной колокольчик. Это происходило в самый разгар дня. Прохожие подходили и изумлённо глазели на него, но у Гарри не было сил пошевелиться. Куэнборо потребовал, чтобы к ним вышел граф Элверли.Именно тогда Гарри в первый и единственный раз в жизни так близко увидел своего отца, приоткрыв один опухший глаз и посмотрев на него. Гарри словно взглянул на себя в зеркало, только вот отражение постарело лет на тридцать. Его отец оказался точным подобием самого Гарри и его брата Гэйба, только лицо у него было куда грубее и суровее.Граф Элверли стоял на крыльце в сопровождении двоих старших сыновей, единокровных братьев Гарри, Маркуса и Нэша. Гарри и Гэйб немного знали их ещё со школы. Знали и ненавидели. Эти двое тоже смотрели на Гарри, причём Маркус с равнодушным выражением на лице, чего Гарри до самой смерти не позабыть.- Элверли, я так полагаю, это твой ублюдок? – поинтересовался отец Антеи. – Нам пришлось указать ему на его место.Отец Гарри всего лишь один раз пристально посмотрел на покрытого синяками, истекающего кровью сына, сердце которого было разбито, и произнёс слова, которые Гарри так и не смог ни забыть, ни простить.- Гловер, – приказал он своему дворецкому, – на парадном крыльце валяется мусор. Убери его.После этого он развернулся и ушел обратно в дом. Маркус и Нэш, не говоря ни слова, последовали за ним.Отец и братья леди Антеи тоже отбыли восвояси, оставив Гарри на попечении нескольких лакеев, которые и перенесли его на конюшню отца, привели в порядок и отправили в дом тётушки в наёмном экипаже.Вскоре после этого Гарри ушёл на войну – ему было наплевать, погибнет он или останется жив. Несколько раз он находился на волоске от смерти, но Гэйбу и друзьям каким-то образом удавалось уберечь его от смерти до возвращения домой.Он поклялся никогда больше не любить и не связываться со светскими леди.Так зачем же он сделал предложение дочери ещё одного графа? Гарри был уверен: к леди Антее это не имело никакого отношения.Он уже встречался с ней в прошлом году. Она вышла замуж за Фредди Соффингтон-Грина и явилась на приём по случаю бракосочетания Гэйба, одетая в золотистое платье, из которого её прелести едва не вываливались.Её появление ничуть не задело Гарри, наоборот, – он почувствовал лёгкое отвращение от того, что мог настолько опуститься и влюбиться в такую банальную женщину. Наблюдая в присутствии друзей и родственников за её поведением, Гарри понял, каким же неопытным юнцом он был много лет назад… и что с ним сделала эта дурацкая любовь.Он полюбил леди Антею со всем пылом юного сердца.Сравнивать её с Нелл – всё равно, что ставить рядом голубку и змею.Так что его чувство к Нелл – ни в коем случае не любовь. Это что-то… попроще… и получше.Он снова пустил Клинка в галоп и поскакал сломя голову вдоль гряды холмов, огибая полукругом лежавший в долине город.Тетушка Мод ошиблась насчёт мотивов его ухаживания за Нелл. Дело не в титуле, он хотел её вовсе не из-за этого.Он был в этом уверен… почти.Его глаз уловил какое-то движение. Маленькая фигурка в коричневой шляпе энергично передвигалась по тропинке, пролегающей между каменной стеной и невысокоми зарослями кустарника. Что-то в этой шляпке показалось Гарри знакомым. На Нелл была очень похожая, когда он встретил её в Галерее. Она совсем ей не шла.Гарри, не торопясь, подъехал ближе.- Добрый день, леди Элен, – поприветствовал он.Она остановилась, обернулась и напрямик спросила:- Мистер Морант, вы что – следите за мной?- Нет. Я решил проехаться и подышать свежим воздухом. Рискну предположить, что вы прогуливаетесь по той же причине.- Да, естественно.Она собралась продолжить путь.- Не могли бы вы на минутку задержаться и поговорить со мной?Нелл замялась:- Я не могу задерживаться. Не позднее чем через час я должна вернуться обратно.- Можно мне с вами прогуляться?- Да, – немного подумав, ответила она, – но только, если вы пообещаете не повторять вашего предложения. И не делать ничего… возмутительного.Гарри широко улыбнулся.- Если вы имеете в виду ещё один поцелуй, то осмелюсь вам напомнить, что между нами стена.Она смутилась.- Я знаю, в противном случае я бы ни за что не согласилась. Я согласна просто поговорить, но не более.- Даю вам слово, – он перекинул ногу через седло и спешился. – Мы будем гулять, говорить о ничего не значащих предметах, а Клинок порадуется, вполне вероятно, последней в этом году возможности пощипать свежую травку.Девушка глубоко вздохнула.- Воздух здесь такой свежий и чистый, не правда ли?Она сделала ещё несколько шагов и добавила:- Мне ещё не скоро представится возможность подышать свежим воздухом. Завтра мы уезжаем в Лондон.- Завтра? – вздрогнув, уточнил Гарри. – Я думал – через два дня.- Миссис Бисли наскучил Бат. Она полагает, что лондонские развлечения придутся ей больше по вкусу.По её тону Гарри догадался, что она испытывает в отношении Лондона схожие с ним чувства. Он небрежно заметил:- Разве вам не нравится Лондон?Нелл строго посмотрела на него, словно предупреждая: не стоит вновь поднимать запрещённые темы, а потом сказала:- Из того сезона, что я провела в Лондоне, мне вспоминаются только лишь туманы.- Я ненавижу Лондон, – заявил Гарри, – и предпочитаю туда не ездить, если это возможно. Мне там нечем дышать.Она ничего не ответила, просто перегнулась через стену и стала наблюдать, как Клинок пощипывает травку. Гарри следил за сменой эмоций на её лице.- Как бы мне хотелось хоть разок проскакать по полям, – сказала Нелл.- Если хотите, я возьму вас с собой.Она скорчила забавную гримаску.- Перед собой привяжете, как тюк, или позади, как поклажу? Хорошая идея, но мне совсем не подходит, благодарю.Он тут же протянул ей поводья.- Тогда сами поезжайте на нём верхом. Я уверен, вы умеете.Девушка рассмеялась.- На таком седле? В этой юбке? С неприлично оголенными ногами?!От такой идеи у Гарри пересохло во рту.- Вы ведь прежде ездили верхом?- Я тогда была сумасбродной, дикой девчонкой, – усмехнувшись, призналась Нелл, напустив на себя сокрушённый вид. – У меня для таких случаев имелась специально пошитая юбка, под которую я надевала штаны. Однако, когда об этом узнал папа, он пришёл в ужас и заставил меня пообещать, что я никогда больше не стану так делать.- И вы больше никогда так не делали?- Нет. Я же пообещала. Папа знал, что я не нарушаю своих обещаний.Гарри заметил, что она слегка подчеркнула слово «своих», словно её отец не отличался подобной обязательностью, и подумал, что раз этот человек спустил за игорным столом всё своё состояние, скорее всего, так оно и было.- Вы и сейчас девчонка, – напомнил он Нелл.На её лице появилась кислая мина.- Нет. Теперь уже нет. Когда я была девчонкой, я была такой невинной и такой наивной. Я думала, что окружающий меня мир никогда не изменится, – сказала она, а потом уныло добавила: – Понимаете, я жила в мире грёз, в таком красивом розовом мыльном пузыре.Гарри понял, что пузырь лопнул.Нелл печально вздохнула.- Мне нужно возвращаться. Миссис Бисли решила прилечь – у неё очередная голова, – но она скоро встанет, – Нелл хихикнула. – Она так называет головную боль – «очередная голова», – а я каждый раз, когда слышу это, представляю, как она открывает сундук и выбирает одну из лежащих в нём отрубленных голов, – она шаловливо сверкнула глазами на Гарри. – Глупо, я знаю.Он покачал головой, не в состоянии придумать, что сказать. Когда она смотрела на него вот так – весело поджав губы, а в глазах плясали искорки, – он мечтал лишь об одном: перемахнуть через стену и зацеловать Нелл до бесчувствия.Она отвернулась.- Клинок – такое красивое животное. Можно я его угощу?- Да, конечно, только будьте осторожны, когда речь заходит о еде, он не всегда ведёт себя по-джентльменски.Нелл достала из кармана юбки немного потемневший яблочный огрызок. Заметив взгляд Гарри, она пояснила:- Боюсь, это давняя привычка. Я всегда припрятывала свои яблочные огрызки. Всё забываю, что у меня больше нет лошадей.Она протянула ладошку и тихонько поманила:- Клинок, красавчик мой, посмотри, что у меня для тебя есть!От этих слов Гарри почувствовал, что у него кое-что твердеет. Слава богу, что между ними стена! Клинок в ответ нетерпеливо вытянул голову и жадно обнюхал лакомство. На всякий случай Гарри крепко ухватился за недоуздок, однако конь аккуратно взял огрызок с ладони Нелл.- Ах, какая клевета! Ты не джентльмен – скажут тоже! Разве у тебя не прекрасные манеры? – сказала Нелл коню, одной рукой поглаживая его нос, а вторую протягивая, чтобы почесать ему за ушами. – Тебя это нравится, да, дорогой?Гарри терзался желанием сказать, что ему это тоже бы понравилось, однако он понимал, что она тут же улизнёт.- Эти прекрасные манеры – результат долгого обучения, вопреки его врождённому характеру. С незапамятных времён его породу приучали кусать всех, кроме хозяина.Нелл подняла на него глаза, нахмурив лоб.- Его породу? Я слышала только об одной породе, разводимой для войны, – зиндарийские боевые лошади, но они, как полагают, выдумка.- Эта выдумка только что слопала ваш яблочный огрызок, – заявил Гарри.Прекрасные глаза молодой женщины широко распахнулись от удивления.- Вы имеете в виду…Нелл обернулась, чтобы как следует рассмотреть Клинка.- Он отличается от лошадей, что мне доводилось видеть, мне помнится, как я любовалась им в тот первый раз, в лесу. Это и в самом деле зиндарийский боевой конь?- Да, а в конюшнях Фермин-Корта ещё семь таких же, – Гарри не смог скрыть прозвучавшую в его голосе гордость.- Ещё семь?! – воскликнула она. – Но как вам это удалось?- Мой брат женат на принцессе Зиндарии. Они с женой подарили мне Клинка. А мой компаньон, Итен Делани, владеет остальными семью. Он заслонил собой от пули маленького наследника престола и этим спас его жизнь. В награду принц-регент пожаловал Итену право получать на его выбор по семь лошадей из королевских конюшен Зиндарии каждый год в течение семи лет.- Да это же будет сорок девять зиндарийских лошадей! – ахнула девушка.- Да, а у Итена глаз на лошадей наметанный. Он выберет лучших из лучших и, скрещивая их с самыми прекрасными и самыми быстрыми английскими чистокровными скакунами, мы рассчитываем создать племенных лошадей, которые будут известны на всю Европу.- Зиндарийские боевые лошади, – чуть слышно повторила Нелл. – До сего момента я никогда не верила в их существование. Клинок очень быстрый конь, я видела чуть раньше, как вы с ним скачете вдоль холма.- Да. Я собираюсь выставить его на скачках в следующем сезоне.Так значит, она за ним следила, подумал Гарри, пряча усмешку. Вот плутовка, а сама, столкнувшись с ним, заявила, что он преследует её.- Ах, как бы мне хотелось увидеть вместе всех восьмерых!- Вы в любой момент можете вернуться со мн…- Пожалуйста, не надо! – оборвала она Гарри. – Вы же обещали, что не станете снова просить меня.- Да. Сожалею. Сегодня не стану, – ответил он, ничуть не сожалея.По мнению Гарри, её заворожила его с Итеном затея. Так, какого же чёрта она собирается делать в таком месте, как Лондон, где любая идея будет задушена на корню?- Зачем вы едете в Лондон?Она пристально посмотрела на него.- Я разыскиваю кое-кого.- Мужчину?- Нет.- Кого же?- Это касается только меня.Гарри понял, что она не собирается больше ничего рассказывать.- Вы влюблены в кого-то? – не удержался он.Нелл остановилась и повернулась к нему с неодобрительным видом.- Я не нарушаю своего обещания, – поспешно заявил Гарри, – просто… поддерживаю разговор.- Разговор? Да это скорее напоминает допрос.- Извините. Я не слишком-то хорошо умею вести вежливые беседы, – ответил он.Нелл наградила его подозрительным взглядом.- Это правда, – заверил он девушку, – когда я был подростком, двоюродная бабушка Герта учила меня и моего брата Гэйба вести вежливую беседу. Это происходило каждое воскресенье после полудня. Настоящее мучение! В этом деле я оказался жалким неудачником. Впрочем, и сейчас остаюсь таким же.Её лицо разгладилось.- Ой ли?!Он сокрушённо кивнул.- Мой друг Итен называет меня пнём. Имейте в виду, сам-то он говорит без умолку. Он ирландец – у него с рождения язык неплохо подвешен, – Гарри задумчиво улыбнулся. – В Испании рассказы Итена помогали солдатам позабыть про страх и пустые животы…- Папа тоже обладал таким даром, – перебила его Нелл, – в нём было столько обаяния… а его рассказы… Он даже сам в них верил.Она горестно вздохнула и пошла дальше.- Расскажите мне ещё о вашем друге Итене, – попросила Нелл.- Он старше всех нас, ему около сорока. И хотя на вид он кажется довольно непривлекательным и устрашающим, в нём есть что-то от денди. Итен из тех людей, что истекают кровью от полудюжины полученных в бою ран, но при этом шумно сетуют об испорченном камзоле.Нелл рассмеялась.- Это ведь он был с вами в лесу?- Да, это был Итен, – ободренный её интересом, Гарри продолжил: – В армии, если честно, он не принадлежал нашему кругу: мы были офицерами, он – сержантом, а офицеры не общаются с нижними чинами. Но у него холодная голова, а мы тогда были неопытными зелёными глупцами. Пару раз он спасал нас от ошибок, которые могли стоить жизни. Мне всегда нравился Итен, к тому же в обращении с лошадьми ему нет равных, поэтому после ухода из армии мы с ним на пару решили заняться разведением скакунов.- Так вы говорите, он старше. А у него есть семья?- Нет. Он сказал, что за кем-то ухаживает, однако я не представляю, за кем. После войны я ни разу не видел его в обществе женщины. Как я уже упоминал, он не писаный красавец – не то, чтобы это сильно волновало всяких там сеньорит и мадемуазелей, – но в Англии я замечал его лишь с одной женщиной, – он замолчал, нахмурившись. – Тибби?! Нет, этого просто не может быть.- Тибби? – заинтересованно переспросила Нелл.- Мисс Тибторп. Бывшая гувернантка моей невестки.- Она старая?Гарри покачал головой.- Нет. Это чопорная маленькая востроносая старая дева, застегнутая на все пуговицы. Ей далеко за тридцать, и она самая сдержанная женщина из всех, что мне довелось повстречать, – он взглянул на Нелл и тихонько добавил: – При этом силы воли у неё хватит на двоих. А ведь, если вдуматься, в прошлом году они, пожалуй, провели слишком много времени вместе. Я-то решил, что из-за мальчиков, но…- Мне нравится, как звучит имя Тибби, – сказала Нелл, – и Итен тоже неплохо звучит.- Да уж, Тибби – маленькая зануда, а Итен – замечательный парень; конечно, сердцу не прикажешь… Просто поразительно. Нет же! Тибби в Зиндарии. Это не она. Любовницы Итена всегда были восхитительны. С чего бы ему захотеть жениться на безнадёжной старой деве? К тому же у неё ни пенса за душой.- Судя по всему, она похожа на меня, – тихо сказала Нелл.- Нет, вы – красавица, – рассеянно заметил Морант, – но Тибби и Итен… я поражён…Гарри направился вперёд, погрузившись в размышления.Нелл смотрела ему вслед, не зная, радоваться ей или огорчаться. Он только что назвал её красавицей. Не раздумывая, без какого-либо умысла и даже не понимая, что он сказал…Никто и никогда не называл Нелл красавицей. Кроме, может быть, её матери, когда девушка была ещё ребёнком. И, конечно, отца.- Я… я и в самом деле должна идти, – выдавила она охрипшим голосом. – Надеюсь, и Тибби, и Итен обретут своё счастье.Гарри сконфуженно обернулся.- Извините. Я надоедаю вам рассказами о людях, абсолютно вам незнакомых. Я же говорил, что я не слишком хороший собеседник.- Нет, что вы, это было очень увлекательно! – искренне ответила Нелл. – Я наслаждалась каждым мгновением нашей беседы.Их взгляды встретились. Нелл отвела глаза первой.- С вами у меня не было никаких шансов на успех, я прав? – тихо спросил он.- Да. Я сожалею, но не при нынешних обстоятельствах.Гарри пристально вглядывался в её лицо, словно пытаясь отыскать в её словах тайный смысл. Не в силах вынести его проницательного взгляда, Нелл опустила глаза.- Если бы мы встретились год назад, тогда, возможно… – она безнадёжно махнула рукой. – А сейчас мне и в самом деле нужно идти. Мы уезжаем завтра утром.- Так, значит, я вижу вас в последний раз?Она замешкалась.- Да. Миссис Бисли осталось нанести всего лишь один визит в Галерею, чтобы завершить лечебный курс минеральных вод, предписанный доктором. Она пойдёт туда с утра пораньше, чтобы мы могли своевременно отправиться в путь.Гарри угрюмо кивнул. У него в запасе всего один день. Даже меньше.- Для меня было большой честью познакомиться с вами, мистер Морант, – произнесла Нелл с едва заметной дрожью в голосе. Она протянула ему руку через стену.Гарри снова поймал её взгляд и, перевернув её руку, запечатлел поцелуй в самом центре ладошки. Девушка, едва касаясь, словно перышком, прошлась пальцами вдоль его подбородка, а потом отдёрнула руку.- П-пожалуйста, когда вернётесь, передайте всем в Фермин-Корте мои наилучшие пожелания и… – голос её сорвался, поэтому она продолжила чуть слышно: – Берегите их. И себя тоже. П-прощайте, Гарри Морант.Нелл повернулась и пошла прочь, спускаясь с пригорка. Через несколько минут Гарри её уже не видел.Он с задумчивым видом оседлал Клинка. Всё, что он узнал о Нелл за прошедший час, лишь подтверждало его прежние догадки. Из неё должна получиться идеальная жена для него.И не потому, что она – дочь графа, а потому, что она – Нелл.