Выбрать главу

БУРАТИНО

Да вот душа чего-то не на месте…

АЛИСА

Вы только подпишите там, где крестик…

ПАПА КАРЛО

…И на себе тем самым крест поставь…

БАЗИЛИО

Молчи, старик! Замкни свои уста!

(обращается к Буратино)

Решайтесь же – и будет всё отлично!

Большой процент я вам устрою лично,

Вклад будет от дефолта защищён!..

ПАПА КАРЛО

Уж лучше бы от кой-кого ещё…

АЛИСА

Старик, молчи! Ты действуешь на нервы!..

(обращается к Буратино)

Синьор, наш банк во всём был самым первым!

Прикроет вас и с тыла, и с боков

Наш "Банк Чудес" в Державе Дураков!

Всегда во всём мы с вами будем вместе,

Вы только распишитесь там, где крестик,

И прошепчите, завершая квест,

Волшебные слова: "Хопёр-Инвест".

БУРАТИНО

Ну что ж, давайте! Расписаться где тут?

БАЗИЛИО

Вот здесь.

БУРАТИНО

Готово!

АЛИСА

Хоп – и денег нету.

У вас кредит и ипотеки три.

БАЗИЛИО (поигрывает битой)

Оплата – в срок.

ПАПА КАРЛО

Ну что я говорил?!.

ПРИМЕЧАНИЕ

*Бона сера (итал. "buona sera") – добрый вечер (здесь и далее – примечания автора)

**Уно моменто (итал. "uno momento") – один момент

***Мио каро (итал. "mio caro") – мой дорогой

СЦЕНА ТРЕТЬЯ

Тортилла, Буратино.

ТОРТИЛЛА

Ну что ж, ещё раз пробежимся кратко

По тезисам, по фактам, по порядку:

Тебя "нагрел на бабки" "Банк Чудес",

И потому ты оказался здесь;

А я, хозяйка банка "Медный Ключик",

От счастья просияв, как солнца лучик,

Тому бревну, что предо мной сидит,

Должна без возражений дать кредит?!

БУРАТИНО

Да-да, всё верно, донна дель Тортилла!

Мне эта шайка "счётчик накрутила".

Теперь нам с доном Карло негде жить,

Тут или в петлю, или же – в бомжи.

Спасибо, люди помогли советом,

К кому пойти мне в положеньи этом;

И я пришёл кредит у вас просить,

Чтоб долг хотя б частично погасить.

Ведь у меня ни денег нет, ни дома,

Мне без кредита – головою в омут…

ТОРТИЛЛА

Ну что же, дело ясное вполне,

И, в общем-то, здесь всё понятно мне.

Тебя "обули", как простого лоха,

И это, безусловно, очень плохо;

Но ты ко мне за помощью пришёл,

А это, безусловно, хорошо.

И потому, чтоб слов не тратить всуе,

Тебе сейчас всё вкратце обрисую,

Чтоб понял ты, осиновый балбес,

В какую дрянь по глупости залез.

(достаёт фотографии)

Вот этот бородач с фигурой танка —

Не кто иной, как сам хозяин банка,

Дон Карабас, по кличке Барабас.

Два фото в профиль и одно анфас.

Вот здесь – его любовница Мальвина:

Стройна, красива, но глупей пингвина.

А вот его охранник Артемон:

В одном лице – и СОБР, и ОМОН.

Вот – "правая рука" Большого Босса,

Партнёр, помощник, зам по всем вопросам:

Коммерческий директор Дуремар.

Как Нарьян-Мар, но только – Дуремар.

Базилио с Алиской: так, "шестёрки" —

С клиентами "разруливают тёрки".

Ты к ним как раз и угодил под пресс…

Ты слушаешь, осиновый балбес?!

БУРАТИНО

Я слушаю вас, донна дель Тортилла,

И представляю общую картину,

Вот только не могу никак понять,

Зачем мне вообще всё это знать?

ТОРТИЛЛА

Я объясню тебе сейчас всё это.

Мне все они – враги и конкуренты,

И вообще имей себе в виду:

Я с ними откровенно не в ладу.

Конфликт меж нами затяжной и острый.

Их "Банк Чудес" по сути – Коза Ностра*,

А мой же "Медный Ключ", как ни крути,

Закон не нарушает. Ну – почти…

И я, о процветании радея,

Давно одну придумала идею,

Как банковскую честь мне соблюсти

И капитал ещё приобрести.

Очаровать хочу я Карабаса

И довести его сперва до ЗАГСа,

Потом – "до ручки" и до нищеты;

И в этом деле мне поможешь ты!

БУРАТИНО

О, Кристо санто**! Что я слышу, боже!

ТОРТИЛЛА

И вот потом, когда ты мне поможешь…

БУРАТИНО

Да чем же я вам, донна, помогу?!

ТОРТИЛЛА

…Я не останусь пред тобой в долгу!..

БУРАТИНО

Так… поподробней с этого вот места!

ТОРТИЛЛА

Что, Буратино, стало интересно?!

БУРАТИНО

Заинтригован, если честно, я!

В чём будет заключаться роль моя?

ТОРТИЛЛА

Ты, Буратино, станешь ловеласом

полную версию книги