Выбрать главу

МИРАНДОЛЬ. Если б вы его видели! Он был такой…

ЛОРЕТТ. Рваный.

МИРАНДОЛЬ. Грязный. Меня бы с ним выгнали из любой лавки. Но я нашел выход! Я примерил его на свои… (Показывает, как он примеривает лифчик на свои ягодицы). Пардон… ягодицы. Сидел, как влитой.

ЛОРЕТТ (прыснув). Да. Остроумно… Но у меня другой характер работы…

МИРАНДОЛЬ. Можно узнать — какой? Я сразу что-нибудь придумаю…

ЛОРЕТТ. Не трудитесь.

МИРАНДОЛЬ. Значит, я вам не подхожу?

ЛОРЕТТ (иронически). Вы догадливы.

МИРАНДОЛЬ. Вот видите — и остроумен, и догадлив, и не подхожу.

ЛОРЕТТ (звонит в колокольчик). Я очень сожалею.

МИРАНДОЛЬ. Я сразу понял, что вы меня не возьмете.

ЛОРЕТТ. Тогда вы догадливы дважды. (Вынимает из сумочки купюру).

МИРАНДОЛЬ (беря деньги). Спасибо, мадам. Вы очень любезны.

ЛОРЕТТ (звонит в колокольчик). Горничная вас проводит.

МИРАНДОЛЬ. Не беспокойтесь. Мирандоль сам найдет выход. (Надевает шляпу. Расправляет бант). Окончательно?

ЛОРЕТТ (разводит руками). Увы… (Звонит в колокольчик).

МИРАНДОЛЬ. Ничего не поделаешь. О вкусах не спорят! (Уходит).

Оставшись одна. Лоретт звонит снова. Появляется Фернанда.

ЛОРЕТТ. Вы что, не слышите? Третий раз звоню.

ФЕРНАНДА. Извините. Звонил телефон.

ЛОРЕТТ. Кто?

ФЕРНАНДА. Муж мадам.

ЛОРЕТТ. Мсье Шатель?

ФЕРНАНДА. Нет. Ваш муж. Мсье Эллер.

ЛОРЕТТ. Сюда? Что он хотел?

ФЕРНАНДА. Искал вас.

ЛОРЕТТ. Та-а-к…

ФЕРНАНДА. Я сказала, что вам здесь нет. Тогда он спросил мадам Шатель.

ЛОРЕТТ. И вы сказали, что мы с Кристин уехали?

ФЕРНАНДА. Нет, мадам. Я сказала, что мадам Шатель нет дома, а вас здесь не было. Тогда он выругался.

ЛОРЕТТ. И все?

ФЕРНАНДА. Нет, он еще опросил не заезжал ли мсье Кремон. В это время вы еще раз позвонили и я сказала, что звонят в дверь черного хода. Но я успела добавить, что мсье Кремон здесь тоже не был.

ЛОРЕТТ. Очень хорошо. Пригласите следующего.

ФЕРНАНДА. Слушаю, мадам.

Уходит.

ДОМИНО (входя кладет свою шляпу на кресло, а сам остается стоять). К вашим услугам, мадам.

ЛОРЕТТ (долго смотрит на Домино). Сколько вам лет?

ДОМИНО. Тридцать пять. Могу снизить до двадцати восьми.

ЛОРЕТТ. Договорились. Теперь — пройдитесь по комнате.

ДОМИНО. Не понял.

ЛОРЕТТ. Сделайте несколько шагов.

ДОМИНО. пожалуйста. (Делает несколько быстрых шагов вперед и обратно). Ну, как?

ЛОРЕТТ. Не очень…

ДОМИНО. Зато я могу ходить очень долго.

ЛОРЕТТ. Это вы будете делать без меня.

ДОМИНО. Значит мне предстоит что-то делать с вами?

ЛОРЕТТ. Ведите себя прилично! По-моему, вы из хорошей семьи?

ДОМИНО. Если мое происхождение имеет для вас значение, то я заранее отказываюсь от работы.

ЛОРЕТТ. Извините.

ДОМИНО. Охотно. Вы наверно хотели спросить был ли я несчастен? Такое условие было в вашем объявлении…

ЛОРЕТТ. Кстати, да.

ДОМИНО. Несчастий у меня было много. Но не в Париже, впрочем, если бы у меня и были несчастья в Париже — то, увидя вас, я о них забыл бы немедленно.

ЛОРЕТТ. Спасибо. К комплиментам я привыкла. Но не надо быть таким умным.

ДОМИНО. Ради Бога! Это глупый не может быть умным. А умный может быть кем угодно.

ЛОРЕТТ. Чем вы занимаетесь?

ДОМИНО. Ничем. Но умею делать все.

ЛОРЕТТ. И ничего не делаете?

ДОМИНО. Да… У меня слишком много энергии, чтобы работать.

ЛОРЕТТ. Красиво, но непонятно.

ДОМИНО (шепотом). Я ленив. Я катастрофически ленив.

ЛОРЕТТ. И поэтому у вас нет денег.

ДОМИНО. Да. Деньги позволяют выбирать себе врагов. Я не могу! Но не завидую никому! (Неожиданно вскипев). Зачем вы выворачиваете мою душу наизнанку? Вам интересно, что я умею делать? Пожалуйста: стирать свое белье, водить самолет, жульничать в карты, лечить змеиные укусы, прыгать на полном ходу с поезда, заставлять работать негров…