Выбрать главу

Ввечері поїзд зупинився в Базелі, де простояв знову годину. Після цього попрямував до німецького кордону. Знаючи, як довго триває прикордонна перевірка, Вістович вирішив повечеряти ще у Швейцарії. Як виявилося, така ідея спала на гадку не тільки йому, і в ресторації було людно. Точніше, вільним залишився тільки один столик, який комісар поспіхом зайняв. Кельнер нагодився за мить і вручив меню в цупкій картонній оправі. Не відпускаючи його, Вістович замовив м’ясний салат і чарку горілки. 

— Чи можна мені звернутись до вас із проханням? — ​раптом сказав офіціант. 

Комісар здивовано поглянув на нього. 

— Про що мова? — ​перепитав він. 

— Усі окремі столики зайняті, і одному добродію ніде повечеряти. Чи дозволите йому приєднатися до вас? 

— Звісно, що цей пан дозволить, — ​почулося в кельнера за спиною. 

Той відхилився вбік, і Вістович побачив перед собою пасажира, якого будив у полудень. 

— Якщо вже я вторгся в його купе, то вторгнення за стіл він мені точно пробачить, — ​у голосі Салтіні відчувалася примирлива наполегливість. 

Чоловік впевнено відсунув стілець і сів навпроти комісара. 

— Мені те саме, що замовив пан Вістович, — ​недбало кинув він офіціанту. 

— Не полінувалися дізнатися моє прізвище? — ​промовив львів’янин, коли кельнер пішов. 

— Щоб перевірити реєстр пасажирів, немає нічого складного, — ​сказав прибулий і, простягнувши руку співрозмовникові, представився: — ​Мене звати Доменіко Салтіні. 

— Як на італійця, у вас добра німецька, — ​зауважив комісар, відповідаючи потиском. 

— Я швейцарець. Мав справи у Венеції, а тепер знову у справах їду до Лемберга. 

Вістович кивнув, але водночас придивився до співрозмовника уважніше. Звісна річ, тепер на ньому вже був зовсім інший одяг, ніж при їхній першій зустрічі: добре скроєний гарнітур з двобортним піджаком і золотою шпилькою в петлиці, шовкова сорочка та високий комір з елеґантним краватом, зав’язаним, щоправда, дещо недбало. Обличчя мав старанно поголене, й усміхався з усією приязністю, яку тільки міг із себе витиснути. 

— Ви підприємець? — ​комісар допитувався радше за звичкою, аніж з цікавості. 

— Скажімо, деякий ґешефт я таки проваджу, — ​трохи подумавши, відповів той. — ​Наразі займаюсь паперами. Рукописами, якщо точніше. 

Вістович не стримав посмішки. 

— Рукописи — ​це, мабуть, небезпечно? — ​запитав він. 

— Що ви маєте на увазі? 

— Те, що у вас при собі зброя. 

Обличчям Салтіні майнула тінь. Якусь секунду воно могло здатися здивованим, але вже наступної миті цей подив минув. 

— Не бачу нічого дивного в тому, що людина мандрує зі зброєю, — ​зазначив він, — ​часи зараз непевні. 

— Згоден, хоч сам я залишив пістолет удома, — ​промовив комісар, — ​не хочу проблем на кордоні. 

— Прикордонна поліція необов’язково її знайде. А якщо й знайде, то я готовий надати всі супутні документи, — ​сказав Салтіні. — ​Як бачите, у вашому відкритті немає нічого незвичайного, й дивуватися тут нічому. Так, у мене з собою надійний «Zig-Zag»[72], який вже не раз виручав у різноманітних ситуаціях. 

— Мене це не дивує, пане Салтіні. Точніше, дивує інше… Навіщо, йдучи до ресторації, ви перевірили вміст барабана вашого револьвера і навіть доклали набоїв у порожні камори? Остерігаєтесь тут когось?.. 

Чоловік не встиг відповісти. До їхнього столика підійшов кельнер із тацею, на якій стояли дві чарки з горілкою. Поставивши випивку перед клієнтами, він відійшов, пообіцявши за хвилину принести замовлений салат. 

— Як ви дізналися? — ​з цікавістю запитав Салтіні. 

— На вказівному і великому пальці правиці у вас ледь помітний слід від мастила. Револьвер ви тримали в лівій руці. Барабан повертали вказівним пальцем правої, великим запихали набої в порожні отвори. Так робить кожен, якщо він не шульга. Ви — ​не шульга. 

— Маєте рацію, — ​засміявся той, подивившись на свої пальці. 

— У Венеції вам довелося стріляти, чи не так? — раптом доволі різко запитав комісар, і вся привітність на обличчі його співрозмовника розтанула, мов цигарковий дим. 

Підійшов кельнер і поставив перед ними дві порції м’ясного салату. Знову відійшов, побажавши смачного. 

вернуться

72

«Zig-Zag» — шестизарядний револьвер Mauser M 1878.