Выбрать главу

– Я сейчас кому-то «поеду»… – прошипел Сергей и тронулся с места.

Бледно зеленые силуэты деревьев в джунглях опять пришли в движение. Прибор ночного видения оказался выше всех похвал и позволял ясно различать путь на расстоянии в добрых пару сотен метров.

– Не стремайся парнишка. Все будет окей… – забормотала засыпающая Элен. – У меня карма такая, я приношу счастье в этот мир…

Она перед отъездом тайком хватила вискаря и теперь вовсю благоухала Джеком Дениелсом, а если точнее, обыкновенной сивухой. Серега при своем полном неприятии спиртного готов был убить ее за это, но ограничился тем, что спрятал обе бутылки в багажнике; при существующем дефиците всего и вся, выбрасывать их все, же было непозволительной роскошью.

Серега хотел послать ее подальше, но вдруг рация пискнула, потом захрипела помехами и выдала:

– …на связи…

– …Пепе, слушай новую вводную…

Серега мгновенно остановил машину и закрыл рукой рот Элен, собирающейся что-то сказать. Говорили на португальском языке, вставляя испанские ругательства, что было и не удивительно. Большую половину бригады Барона (впрочем, как и населения самого Сан-Амиче) составляли мексиканцы и венесуэльцы. Да и сам Серега говорил по-португальски, а матерился исключительно по-испански.

– …они на «Бандейранте» в деформирующем камуфляже…

– …бля, в каком камуфляже? Por que coño, jefe[31]?

– …заткнись, la mierda del toro[32], и слушай, мать твоя bruja[33]… – хрипловатый голос разразился длинной тирадой испанских ругательств.

Серега сразу опознал в нем голос мексиканца Чучо Переса по прозвищу El Jamon[34], заместителя покойного начальника охраны Барона.

– …понял, понял шеф…

– …машину автомеханика Жоржи в Сан-Амиче видел? Так вот, они на ней…

– …принял…

– …посади своих на заправке у братьев и на Черном Броде… дальше не суйтесь, там другие будут работать… как понял?..

– …так я тут и сижу… только Херонимо говорит, такой машины за все это время через заправку не проходило…

– …похуй, что сказал этот мalparido[35], сидеть, пока не сниму…

Вдруг в разговор вмешался третий, отлично слышащийся, металлически лязгающий голос, говорящий на идеальном английском языке:

– А ну живо заткнулись, idiotas[36]… Сука, с кем работать приходится…

Сразу после этого в эфире наступила полная тишина.

– Ой… – опять ойкнула Элен.

– А ты рассчитывала, что все вдруг возьмут и про тебя забудут? – язвительно поинтересовался Серега у нее.

– Угу… – с готовностью кивнула Элен.

– И не думай, – Серега запустил движок машины, тронулся с места и сказал Элен: – Все будет нормально. Проскочим. А ты поспи. Бля-я-я… я тебе сейчас этот косяк в задницу запихаю…

– Ладно, ладно…

К рассвету они были уже возле дороги. Серега набрался смелости, проскочил еще километров двадцать по ней и опять убрался в джунгли, только уже не так далеко. День прошел спокойно, особой активности в эфире тоже не было, во всяком случае, о них не разговаривали, так что Сергею и Элен даже удалось по очереди поспать. Едва стемнело, «Бандейранте» опять вырулил на Северную дорогу. До первого опасного места, форта-заправки «Святые Ключи» братьев Домингеш, оставалось всего три десятка километров…

Сергей уже бывал в «Ключах», когда по просьбе его владельцев, вместе с Ченом ликвидировал выводок сумчатых шакалов, повадившихся резать скотину на ферме, принадлежащей тем же братьям.

Обычный форт-заправка, таких на Большой Северной дороге великое множество. Здесь можно отремонтировать и заправить машину, приобрести продукты и другие нужные мелочи. Дорога работает на «Ключи», «Ключи» работают на Дорогу. Все довольны.

Форт выглядит не очень презентабельно, высокая радиовышка с ретранслятором, вокруг группа зданий, внешне похожих на военные укрепленные пакгаузы, все обнесено мощной каменной стеной, с оборудованными сверху местами для стрелков, по углам прожекторы. Рядом поля, огороды и большая животноводческая ферма, где выращивают коз, баранов и лам, но их с дороги не видно.

Заведуют всем этим хозяйством нелюдимые бородатые бородачи Корнелиус и Херонимо Домингеш с семьями, да еще с десяток наемных батраков. Братцы суровы, религиозные фанатики, скопидомы, каких свет еще не видел, но в смелости им не откажешь: жить в отрыве от общества на Терра Нове не просто опасно, а смертельно опасно. Но Корнелиус и Херонимо как-то умудряются поддерживать хорошие отношения со всеми, даже с «дикими бандитос» из джунглей. Особых проблем у братьев еще не случалось; бытовуха и зверье не в счет.

вернуться

31

Por que coño, jefe? (исп.) – «Какого хуя, шеф?»

вернуться

32

La mierda del toro (исп.) – бычье дерьмо.

вернуться

33

Bruja (исп.) – ведьма, шлюха.

вернуться

34

El Jamon (исп.) – жирдяй, толстяк (дословно: окорок).

вернуться

35

Malparido (исп.) – сукин сын, ублюдок.

вернуться

36

Idiotas (исп.) – идиоты.