Выбрать главу
* * *

14:47

вызывающийдождь: Так как насчет Хеллоуина?:D

вызывающийдождь: Если у тебя нет костюма, то можно прикрепить к рубашке бейджик «Таящаяся». Знаю, мои друзья решат, что это самый большой прикол из всех.

вызывающийдождь: Кстати, они все большие фанаты МЧ. Не помню, упоминал ли я об этом.

вызывающийдождь: Кроме того, я буду за рулем, так что не беспокойся о том, как туда добраться.

Ну что ж. Думаю, он действительно хочет, чтобы я пошла. И это, должно быть, хороший знак. Я считала его таким же тихим и странным, как я, но, оказывается, ошибалась. Конечно, он не находится в центре общественной жизни Уэстклиффа, но ведет себя со мной гораздо более открыто, чем я с кем-либо. Если бы я куда-то кого-то пригласила – что маловероятно – и этот человек сказал бы, что подумает, то я закрылась бы у себя в комнате и перестала с ним разговаривать.

Вот что мне пока известно об этой вечеринке:

• Уоллис хочет, чтобы я на нее пошла

• Там будут друзья Уоллиса

• Они будут одеты в костюмы персонажей МЧ

• Я пропущу специальный выпуск «Собачьих дней»

• Вечеринка состоится в книжном магазине, что для вечеринок не характерно

* * *

Получается не слишком уж ужасно. И я уверена, что если мне что-то не понравится, то я найду предлог, чтобы слинять оттуда. Но в любом случае я не смогу комментировать «Собачьи дни»…

Подождите. Встаю из-за компьютера, высовываю голову из двери и смотрю вниз.

– Эй!

– Что такое, Эггз? – Папа выходит из кухни в ветровке и спортивных шортах и глядит на меня, подняв голову.

– Я должна в этом году быть с Черчем и Салли во время Хеллоуина?

Папа хмурится:

– Черч и Салли идут на Хеллоуин? Разве они уже не слишком взрослые для этого?

Он спрашивает искренне, потому что действительно не помнит. Он знает, что они учатся в одном классе и что им не больше четырнадцати, потому что они играют в спортивных командах с соответствующим ограничением по возрасту. Все прочее для него – детали. Салли четырнадцать, Черчу тринадцать; разница между ними одиннадцать месяцев, многие считают их близнецами.

– Да, они для этого уже достаточно взрослые, – отвечаю я.

– Ладно. Спроси у мамы.

– Она дома?

– Нет, она с Дэйви и со своими учениками-марафонцами бежит десять километров.

– Что? Дэйви не сможет пробежать десять километров!

Папа поднимает руки, будто сдается:

– Они бегут трусцой, и отстающие мамины ученики о нем заботятся. С ним все будет хорошо.

Мама занимается с людьми, которые хотят бегать марафоны, а, по определению, всякий, кто на такое подписывается, является безумцем. То, что они потащили с собой старую собаку, только усиливает мое беспокойство. Входная дверь за стоящим около нее папой распахивается, и в дом вваливаются Черч и Салли, толкаясь на пороге. Они почти налетают на папу, но тот успевает уступить им дорогу.

– Привет, мальчики, – добродушно говорит он, улыбается и идет за ними на кухню. До меня долетает их разговор: – Как дела в школе?

– Мейси Гаррисон стащила у Черча калькулятор и не отдавала до тех пор, пока он не пообещал купить ей на День святого Валентина конфеты, – делится Салли. Они лезут в холодильник за едой, и его дверца стукается о стойку так, что все полки на кухне трясутся.

– Но я не собираюсь этого делать, – говорит Черч уже спокойнее.

– Вы идете куда-нибудь на Хеллоуин? – спрашивает папа. Я крадусь вниз, чтобы лучше их слышать.

– Нет, – отвечает Салли. – Хеллоуин – это для малышни.

– Я думал, мы… – начинает Черч, но его голос срывается на конце фразы.

– Элиза хочет знать, должна ли она опять куда-нибудь вас вести.

– Элиза терпеть не может иметь с нами дело, – замечает Салли.

Это неправда, просто большинство вещей, которые вытворяют мои братья, заставляют меня чувствовать себя неловко или сердиться. Например, если они играют по дороге в мяч или бегут сломя голову.

Салли вопит:

– НЕТ, ЭЛИЗА, ТЫ НЕ ДОЛЖНА ВЕСТИ НАС ВЫПРАШИВАТЬ КОНФЕТЫ.

Я поднимаюсь обратно по лестнице и слышу, как Черч бормочет:

– Черт побери, у меня барабанные перепонки лопнули.

Ну и прекрасно. Теперь я не могу отклонить приглашение Уоллиса из-за того, что мне надо куда-то идти с Салли и Черчем. Конечно, можно соврать и сказать, что на мне висит такая обязанность… Уоллис никак это не проверит, верно? Он не знает, где я живу, сколько лет моим братьям, ни даже того, серьезно ли мы относимся к Хеллоуину, а мы относимся к нему несерьезно.