Кирн, не завязывай искренней дружбы ни с кем из тех граждан,
Сколько бы выгод тебе этот союз ни сулил.
Всячески всем на словах им старайся представиться другом,
Важных же дел никаких не начинай ни с одним.
65Ибо, начавши, узнаешь ты душу людей этих жалких,
Как ненадежны они в деле бывают любом.
По сердцу им только ложь, да обманы, да хитрые козни,
Как для людей, что не ждут больше спасенья себе.
К низким людям, о Кирн, никогда не иди за советом,
70Раз собираешься ты важное дело начать.
Лишь к благородным иди, если даже для этого нужно
Много трудов перенестъ и издалека прийти.
Также не всякого друга в свои посвящай начинанья:
Много друзей, но из них мало кто верен душой.
75Дело задумав большое, умей доверяться немногим,
Иначе будет, о Кирн, непоправима беда.
Не дорожи серебром или золотом. Верные люди
Стоят дороже, о Кирн, в жизненной тяжкой борьбе.
Полипаид мой! Немного найдешь ты товарищей в мире,
Кто бы в труднейших делах верен остался тебе,
Кто беззаветно и смело, душою душе откликаясь,
Счастье и горе с тобой был бы готов разделить.
Если бы даже весь мир обыскать, то легко и свободно
Лишь на одном корабле все уместиться б могли
85Люди, которых глаза и язык о стыде не забыли,
Кто бы, где выгода ждет, подлостей делать не стал.
Что мне в любви на словах, если в сердце и в мыслях иное!
Любишь ли, друг мой, меня? Верно ли сердце твое?
Или люби меня с чистой душою, иль, честно отрекшись,
90Стань мне врагом и вражду выкажи прямо свою.
Кто ж, при одном языке, два сердца имеет, товарищ
Страшный, о Кирн мой! Таких лучше врагами иметь.
Если тебя человек восхваляет, пока на глазах он,
А удалясь, о тебе речи дурные ведет, —
95Неблагородный тот друг и товарищ: приятное слово
Только язык говорит, — мысли ж иные в уме.
Другом да будет мне тот, кто характер товарища знает
И переносит его, как бы он ни был тяжел,
С братской любовью. Мой друг, хорошенько все это обдумай,
100Вспомнишь ты позже не раз эти советы мои.
Кто тебе стал бы советовать с низким дружить человеком?
Выгоды нет никакой в дружбе с плохими людьми.
В тяжких страданьях, в несчастье к тебе не придет он на помощь
И не захочет ничем добрым делиться с тобой.
105Низкому сделав добро, благодарности ждать за услугу
То же, что семя бросать в белые борозды волн.
Если глубокое море засеешь, посева не снимешь;
Делая доброе злым, сам не дождешься добра.
Ибо душа ненасытна у них. Хоть разок их обидел,
110Прежнюю дружбу тотчас всю забывают они.
Добрые ж все принимают от нас как великое благо,
Добрые помнят дела и благодарны за них.
Между дурными людьми никогда не ищи себе друга.
Гавань плохая они. Мимо свой путь направляй.
115Милых товарищей много найдешь за питьем и едою.
Важное дело начнешь — где они? Нет никого!
Самое трудное в мире, о Кирн мой, узнать человека
Лживого. Больше всего здесь осторожность нужна.
Золото ль, Кирн, серебро ли фальшиво — беда небольшая,
120Да и сумеет всегда умный подделку узнать.
Если ж душа человека, которого другом зовем мы,
Лжива и прячет в груди сердце коварное он, —
Самым обманчивым это соделали боги для смертных,
И убеждаться в такой лжи нам всего тяжелей.
125Душу узнаешь — мужчины ли, женщины ль — только тогда ты,
Как испытаешь ее, словно вола под ярмом.
Это не то, что в амбар свой зайти и запасы измерить.
Очень нередко людей видимость вводит в обман.
Полипаид! Не молись, чтоб тебе выдаваться богатством
130Иль добродетелью, — нет! Только бы счастье иметь!
Нет ничего в этом мире отца или матери лучше,
Если священная в них, Кирн, справедливость живет.
Кирн! Не сам человек — творец своей жизненной доли.
Счастье и бедствия шлют боги-податели нам.
135Знает ли кто из людей, устремляясь к задуманной цели,
Что достижение даст, благо иль тяжкое зло?
Часто мы думаем зло сотворить, — и добро совершаем;
Думаем сделать добро, — зло причиняем взамен.
И никогда не сбывается то, чего смертный желает,
140Жалко-беспомощен он, силы ничтожны его.
Тщетно мы, люди, гадаем и ждем. Ничего мы не знаем.
Все совершается так, как порешит божество.
Кто обманул о защите молящего или же гостя,
Скрыться не мог от богов, Полипаид, никогда.
145Лучше прожить с невеликим достатком, блюдя благочестье,
Чем достояньем большим несправедливо владеть.
Всю целиком добродетель вмещает в себе справедливость.
Если ты, Кирн, справедлив, — весь и вполне ты хорош.
И нехороших людей божество одаряет богатством,
150Но добродетель, о Кирн, — только немногих удел.
Гордость — первейшее зло, которым разят человека
Боги, решив из-под ног почву отнять у него.
Если владеет богатством большим человек нехороший,
С глупым, неладным умом, — гордость родит оно в нем.
155Бедностью, дух разрушающей, иль нищетою злосчастной
Не попрекай никого, как бы ни гневался ты.
Зевс то сюда наклоняет весы, то туда и сегодня
Людям богатство дает, завтра лишает всего.
Самонадеянных слов избегай: не дано человеку
160Знать, что готовит ему день приходящий и ночь.
Многие разумом низки и скорбны, но счастье везет им.
То, что казалось бедой, им лишь на пользу идет.
Есть же другие, — умом хоть богаты, но бедны удачей.
И не венчает у них дела успешный конец.
165Нет никого между смертных, кто был бы блажен иль несчастлив,
Был бы хорош или зол без изволенья богов.
Разное горе у разных людей. Но на скольких ни смотрит
Солнце, счастливого нет между людей никого.
Раз ты богами любим, то тебя и насмешник похвалит.
170Как ни тянись, ничего сам ты не сможешь достичь.
Жарко бессмертным молись: у бессмертных вся сила над миром,
Всякое зло и добро к людям приходит чрез них.
Доброго мужа ужасней всего нищета укрощает;
Старость седая, озноб — менее страшны, о Кирн!
175Чтоб нищеты избежать, и в глубокую бездну морскую
Броситься стоит, и вниз, в пропасть, с высокой скалы!
Каждый, кого нищета поразила, ни делать не может,
Ни говорить ничего: связан язык у него.