Славный средь ратей. Однако ж отец и бессмертных и смертныхВил промышленье иное во персях, бессмертным и людямТрудноусердным желая родить отвратите ля бедствий.30 Хитрость в душе глубоко воздвигая, с Олимпа он прянул,Ласки пышнопоясной жены вожделеющий страстноВ темной ночи, и достиг Тифаония, с коего сразуЗевс-Промыслитель не медлил на Фикий вступить высочайший.Там восседая, деянья он дивные в сердце замыслил:Оною ночью с протяжноступающей ЭлектрионойЛаской и ложем сочелся - исполнил свое вожделенье.Оною ж Амфитрион ратевзъемлющий, добрый воитель,Труд исполнил великий и в дом к себе возвратился.Не пожелал посетить он ни слуг, ни пастырей сельских40 Прежде, доколе не вступит к своей супруге на ложе:Пастырем ратей столь сильная страсть овладела во сердце.Словно когда избегает безгорестно муж злоключеньяТо ли от немощи тяжкой, а то ль от оков нерушимых,Так же и Амфитрион, суровую тяготу кончив,В дом родной беззаботно и счастливо вновь возвратился.Он теперь возлежал со стыдливой супругой всенощно,Радуясь щедрым дарам обильнозлатой Афродиты.Так, покорившись и богу, и лучшему мужу из смертных,Двойню сынов во Фивах она родила семивратных,50 Духом, однако ж, не равных, хоть братьями были родными -Худшего вместе с воистину многодостойнейшим мужем,Мужем могучим и крепостновластным - с Геракловой силой:Сына сего - покоренная облачно-мрачным Кронидом;Копьевздымательным Амфитрионом - второго, Ификла, -Разноудельных потомков: того, - сочетавшись со смертным,Этого - с Зевсом Кронидом, который богам повелитель.Муж сей Кикна сразил веледушного Аретиада,Встретив в пределе святом дальновержного Аполлона,Оного вместе с Аресом-отцом, ненасытным сраженьем,60 Бронями свет излучающих, словно пылающий пламень,На колесницу взошед. Копытами быстрые кони,Прянувши в бег, били оземь, и пыль вокруг них опускалась,Взбитая бегом крепких колес и копытами коней.Обод и дно колесницы, соделанной пышно, гремели,Бегом влекомые конным, и Кикн ликовал безупречный,Храброго Зевсова сына с возницей его вознадеясьМедью повергнуть во прах и совлечь преславные брони.Но моления эти Феб Аполлон не услышал,Ибо на Кикна он сам устремил Гераклову силу.70 Роща святая, алтарь Пагасейского Аполлона,Бронями всюду сверкали и Кикна и грозного бога,Огнь такой же в очах сверкал: ужели противуОного кто бы из тех, что смертны, дерзнул устремиться,74 Кроме только Геракла и славного Иолая?!Так Геракл Иолаю, вознице могучему, молвил:"О, Иолай-воитель, всех смертных премного милейшийВерно, немало блаженным бессмертным, владыкам Олимпа,80 Амфигрион прегрешил, во пышновенчанные ФивыПрибыл когда, Тиринф осгавив, град пышностенный:Электр иона за широколобых коров ниспровергнув,Он ко Креонту прибег, к Гениохе покрововлекущей,Кои его обласкали и всем сообразным почтили,В чем для молителей право, уважили щедро от сердца.Счастлив он жил с прекраснолодыжною Электрионой,Милой своею супругой. И мы, как исполнилось время,Там родились - ни телом не равные, ни помышленьем -Я и отец твой. Но Зевс у него рассудок восхигил.90 Ибо и отчий дом, и родителей милых оставив,Честь он ушел воздавать преступному Еврисфею.Горестный! Много ему затем довелось сокрушаться,Это безумье верша, но оно воспять невозвратно.Тяжкие мне тогда божество ниспослало деянья.Друг, возьми же скорей червленые пурпуром вожжиСих быстроногих коней и, дерзанье в груди воздымая,Стойко владей колесницей и мощью коней быстроногих,Не устрашась грохотанием мужеубийцы Ареса,Рыщет который, крича обуянно, по роще священной100 Феба-владыки далекоразящего Аполлона, -Истинно он премного могуч и сражения алчет".Так ему промолвил в ответ Иолай безупречный:"Много, родимый, дает отец и бессмертных и смертныхЧести твоей главе, а с ним и ТвердевздымательБычий, что держит фиванскую твердь в попеченье о граде,Ибо такого могучего, столь же великого мужаВ руки твои ведут, да стяжаешь ты громкую славу!Ныне ж во крепкую бронь облачись, дабы поскорееНам, своей колесницей с Аресовой сринувшись близко,110 В битву вступить: ему ни бесстрашного Зевсова сына,Ни Ификлида не ввергнуть во страх, но сам обратитсяВ бегство от двух сынов безупречного Алкеида,Кои теперь пред ним недалеко и жаждут воздвигнутьБранную схватку, что пиршества им премного милее".Так он рек, и ему улыбнулась Гераклова сила,