Киклические поэмы [Переводчик: Цыбенко О.П.]
Титаномахия
1 (4)
Там златовидные резвые рыбы, идущие в зыбях,
Плыли по морю, резвяся игриво в нетленной пучине.
2 (6)
А посредине плясал отец бессмертных и смертных.
3 (11)
Племя людское привел к справедливости он, указуя
Клятвы, свершение жертв в ликовании, облик Олимпа.
Эдиподия
1(1)
Также средь прочих красой превосходный и обликом милым,
Гемон, подобный богам, безупречного чадо Креонта...
Фиваида
1 (1)
Аргос, богиня, воспой многожаждущий, в коем владыки...
2 (2)
Тут Полиник светлокудрый, воитель Зевесова рода,
Стол пред Эдипом сперва не замедлил поставить прекрасный
Богоразумного Кадма серебряный, после ж наполнил
Сладостным винным напитком прекрасную чашу златую.
Тот же, однако, поняв, что подле него пребывает
Дар многоценный отца, превеликой исполнился злобы:
Грозным проклятьем родимых сынов - и того, и другого, -
Тут же он проклял, и долго Эринии ждать не пришлося:
В добром согласье наследство отца сыновья не делили
10 Между собою, но распри всегда и сраженья обоим...
3 (3)
Наземь он бросил бедро, распознав, и слово промолвил:
"Горе! Коль чада мои, нанося оскорбленье, прислали..."
К Зевсу-владьпсе взмолился о том и ко прочим бессмертным,
Дабы в Аид низойти сыновьям убиеньем взаимным.
4 (4)
Следуй повадкам полипа, дитя, Амфилох-ратоборец:
Всюду, куда б ни явился, туземный приемли обычай,
С местностью будь в сообразье, превратным в превратную пору.
5 (7)
Мчал Арион темногривый прикрытого рубищем жалким.
6 (10)
Равно он мог прорицать и копьем подвизаться в сраженьях.
Эпигоны
1 (1)
Ныне же, Музы, начнем о младших мужей поколенье...
2 (4)
Стали дары для людей причиною многих несчастий.
3 (7)
Но, отдохнувши, взялись они снова...
Бросились бешено к башням с неистовым воинским криком.
Алкмеонида
1 (1)
Фоку тогда Теламон, подобный богам, воскругленным
Диском уметал в главу, а в средину спины пышномедной
Рьяно ударил Пелей сотрясенной во длани секирой.
2 (2)
...уложив мертвеца на широком
Низкоустроенном ложе, обильные им предоставил
Яства и чаши, а также венки, чтобы главы украсить.
3 (3)
Гея Владычица! Ты, о Загрей, средь богов величайший!
Кипрские песни
1 (1)
В оные дни разрослось по земле повсеместно без счету
Племя людское, давящее Геи простор пышногрудой.
Сжалился видевший это Зевес и во частых раздумьях
Мысль возымел облегчить от людей всекормящую землю,
Распрю великую битв Илионских на то возбуждая,
Опустошение тягостной смертью дабы наступило.
Гибли у Трои воители: Зевсова воля свершалась.
2 (4)
Тело свое облачила в покровы: Хариты и Оры
Их сотворили, окрасивши соками вешнего цвета.
Оры ступают в покровах таких: гиацинта, шафрана,
Пышноцветущей фиалки, прекраснейшей завязи розы,
Сладким нектаром пропитанных в чашечках пищи бессмертной,
В благоухающем цвете нарцисса. И так Афродита
В ткань облачилась, хранящую каждой поры благовонье.
3 (5)
В сонме прислужниц своих Афродита с улыбкою нежной,
Свивши венки из душистых цветов луговых, возложила
Их на главу, и за нею богини в повязках блестящих -
Нимфы, Хариты и с ними сама Афродита златая,
Песнь возглашая на Иде - прекрасной горе многоструйной.
4 (6)
Нить самоцветных каменьев на мраморной вые сомкнулась.
5 (7)
Внутрь устремляется он, во владенье берет почивальню.
6 (8)
Смертен был Кастор, ему причиталася смертная доля;
Был Полидевк, однако ж, бессмертен, Аресова отрасль.
7 (9)