Выбрать главу

— Как ты посмела?! — Он здоровой рукой вытянул упырицу перед собой. Сторожащие нас гоблины сделали шаг вперёд, но Джордок поднял вторую руку, останавливая их. — Я разберусь с ними сам. Нергал будет доволен, если мы и эту сучку отправим в его владения.

— Размечтался! — Оскалилась Тейя и вонзила острые когти между щелей в латной рукавице гоблина. Он не успел взреветь, только выпустить упырицу, как бывшая жрица Нергала в полёте странным образом извернулась и пинком сбила с него шлем.

— Быстрей! — Крикнула упырица, ловко приземляясь на обе ноги, и отбросила в сторону что-то похожее на ремень. — Я срезала крепление!

— Ирка!

— Поняла!

Фея рванула вперёд, а следом за ней и я. Фамильяр вцепилась в рожу Джордока, заставив его отвлечься от нас и вновь взреветь. Ему на помощь бросилась орава гоблинов, но никто из них не мог подоспеть к нам.

Уже через мгновение я оказался подле могучей фигуры Джордока, крикнул Ирке убраться прочь и одним резким движением вонзил клинок в основание чудовищного черепа своего врага. Лезвие меча прошло насквозь и вышло из затылка гоблина. Он рефлекторно дернулся и потянулся ко мне целой рукой. Ему бы удалось схватить меня, но всего через несколько мгновений лидер гоблинской орды замер и с грохотом рухнул к моим ногам. Стоявшие поблизости чудовища сначала синхронно сделали шаг вперёд с хорошо читаемым на безобразных мордах желанием разорвать нас, но тут же остановились, а в их кошачьих глазах появился настоящий ужас.

Прошло несколько томительно долгих секунд, когда они поняли, что должны сделать. Развернулись и бросились куда-то вглубь бушующей на площади битвы.

Я повернулся к Тейе и сказал:

— Позаботься о том, чтобы каждый из этих тварей увидел голову Джордока.

— Хочешь насадить её на пику над домом баронессы?

Я хмуро посмотрел на упырицу и, так и не дав ответа, поковылял ко входу в дом Изис. Настало время найти хозяйку этих земель и сообщить ей, что всё кончено. Узнав о поражении лидера, орда скоро разбежится, а в этих землях наступит покой.

Заключение

Как и ожидалось, орда отступила вскоре после поражения Джордока. Далеко не сразу, нет, но стоило голове гоблина оказаться на обозрение у всей площади, а слуху о его поражении разнестись, как воинство начало спешно покидать город. Не все, но оставшиеся уже не представляли каких-либо проблем для войска Изис. Так что к утру битва уже закончилась, а вечером Изис приказала мне явиться к ней.

Не теряя времени, я вместе с Тейей, Сесилией, Шеем, Барриком и Канцеляром (который всё-таки остался с нами по крайне мере на ближайшие пару дней) поспешили исполнить приказ, и сейчас вся наша компашка стояла во внутреннем дворе дома баронессы.

Как и в прошлый раз Изис предпочла находиться в тени старого дерева в окружении своих немногочисленных придворных и советников. Глава баронской армии отсутствовал, но насколько мне известно, он пережил ночь и сейчас в спешном порядке избавлял окрестности города от недобитков. Охраны во дворе было немного, так что мои подозрения, что сейчас нас вновь попытаются арестовать, развеялись, так и не сумев полностью появиться.

— Северный воевода Астур Кормак, — хмуро сказала Изис, сложив руки в замок на уровне живота. — Из-за ваших действий Гниловодью был нанесен серьезный ущерб, и нам потребуется не один год, чтобы восстановиться.

Её тон мне крайне не нравился. Звучит так, словно учитель перечисляет все твои грехи перед тем, как позвать родителей в школу. Я бы забеспокоился, но чутьё подсказывало, что стоит дослушать её речь до конца.

— Однако вы избавили Гниловодье от гоблинов и в долгосрочной перспективе ваши действия принесли больше пользы, чем вреда.

— Рад был служить, госпожа Изис, — с дежурной улыбкой ответил я и учтиво поклонился. Тейя позади меня неодобрительно фыркнула, а Ирка тихонько захихикала, но никто из окружающих нас людей не обратил на это внимание.

— Убийство чужака, ответственного за разорение моих земель, достойно награды, однако я и моё окружение единогласно решили, что больше не хотим видеть вас на землях баронства.

Изис махнула рукой и сделала шаг назад. Подчиняясь её движениям, вперёд вышел худощавый человек болезненного вида. Он развернул свиток и с важным видом зачитал.

— Северный воевода Астур Кормак лишается всех званий и титулов баронства Гниловодья. Ему приказано немедленно покинуть земли госпожи Изис и больше никогда не переступать его границы. Исключением являются официальные приглашения главы баронства. Приказ не распространяется на его ближайшее окружение или других граждан Приозерья.