Выбрать главу

— Тогда может вы захотите составить компанию девочкам? — обрадовалась Клара.

— Куда? — в один голос спросили мальчики.

— Мы собираемся пойти погулять в город. Старшая сестра Нэнси будет с нами, но можете пойти и вы. Она сказала, что мы обязательно зайдем в кафе, а, возможно, даже на аттракционы, — в предвкушении отличного дня сказала Шарлотта.

— Ура! — обрадовался было Билл.

— Нет, сестрёнка. Можете идти. Мы позавтракаем и догоним вас позже, — как можно спокойнее сказал Рик, хотя внутри у него всё разрывалось, ведь, увидев сестру, он вспомнил о вчерашнем письме, и о том, что у них есть дела и поважнее развлечений. В то же время, уже немного проснувшись, он старался не привлечь внимание своей сестры, чтобы снова не спровоцировать шквал вопросов.

— Рик? — Билл удивленно посмотрел на друга.

Увы, он не то что не вспомнил о письме, но даже не смог догадаться о причине отказа Рика пойти на прогулку, заканчивающуюся в кафе. Такая уж была магия этих свежих блинчиков, покрытых кленовым сиропом — затмевать разум навсегда.

Рик сердито посмотрел на товарища. Это, наверно, единственное противоядие от кулинарных пристрастий, которое подействовало на Билла. Шерри ждала у двери.

— А, ну то есть, мы пойдем, но придем позже сами. Можете нас не ждать, — спохватился Билл.

Шарлотта была настолько увлечена предстоящей прогулкой, что не заметила ничего подозрительного. Она бы может вообще не зашла на кухню к ребятам, если бы не один вопрос:

— Эээ, понятно. Но у меня тут еще кое-что, — добавила Шерри шепотом.

Она понимала, что при маме не стоит сразу раскрывать все карты и хотела намекнуть ребятам, о чем пойдет речь.

— Что за «кое-что»? — шепотом спросил Рик.

— Ну… — Шарлотта тянула, поглядывая на маму.

— Поняла, поняла, — улыбнулась Клара. — Я уже ухожу, но с вас — убрать за собой посуду!

Она строго посмотрела на ребят и с умилением на Шарлотту. Клара понимала, что в таком возрасте у девочки уже могут появляться какие-то свои секреты, которые ей не хотелось бы говорить взрослым и в то же время радовалась, что малышка может доверить это брату.

Клара гордилась, что в ее семье все сохраняли очень теплые и доверительные отношения между собой. Она понимала, что в первую очередь родители служат тому примером, поэтому постоянно говорила об этом с Честером и они вместе старались подать самый лучший пример своим детям. И, когда она видела такие сцены между братом и сестрой, сердце ее просто плавилось от любви и радости. Ведь это означало, что у них получается, дети растут добрыми и любят друг друга.

Дождавшись, пока мама прикроет за собой дверь и, услышав как захлопнулась наружная дверь, Билл попытался помочь Шарлотте:

— Всё, вроде чисто, думаю ты можешь нам рассказать это сейчас.

— Я даже показать могу, — засмущалась Шарлотта снимая с ноги свой красивый носочек.

— И что здесь? — удивился Билл.

Рик молчал, но казалось, что цвет его лица резко изменился. Он попытался собраться и говорить с сестрой уверенным голосом. Хотя, едва ли это у него получилось.

— Шерри, а ты пойдешь на прогулку в носочках?

— Ну да, — ответила Шарлотта.

— Вот и хорошо. За остальное не переживай. Если даже Билл ничего не заметил с такого расстояния, то взрослые точно ничего не поймут, — попытался улыбнуться Рик.

— А это очень плохо, что … — не успела договорить Шарлотта, как её перебил Билл.

— Оооо! У неё же нет пальца, — только и успел проорать он, и, держа рот руками, умчался в туалет. Его желудок, видимо, не был готов к такому потрясению с самого утра.

На лицах детей застыло изумление вперемешку со страхом. Но Рик смог перебороть свои чувства и заговорил первым.

— Дорогая, не переживай, Билл издали не заметил — палец то на месте, только стал почти невидимым, — он улыбнулся, что было сил. — Это совсем не плохо, это ведь всё та же суперспособность, помнишь? — на ходу выдумывал мальчик. — Да, и после вчерашнего, видимо, желудок Билла еще не пришел в норму. Сама знаешь, что творится с ним, когда вокруг столько сладостей.