Рик тоже присел, потом встал, не удержавшись от переполнявших его переживаний (понял, видимо, что не сможет говорить спокойно) и принялся рассказывать невероятную новость, эмоционально корча рожи и размахивая руками.
— Билл, ты хоть понимаешь, что это значит?! — закончив, воскликнул Рик. То ли, чтобы подчеркнуть сложность ситуации, то ли чтобы снова обратить на себя внимание не успевшего еще полностью сосредоточиться Билла.
— Конечно, понимаю, дружище, — закивал Билл. — Придется выбрать только одно имя для твоего брата и изменить название нашей команды. Хммм, здесь нужно время подумать…
— Имя? — возмутился Рик. — Какое еще имя?! Билл! Очнись! У нас есть два подарка для мальчика и ни одного для девочки! Ты понимаешь? Сейчас ты наконец понимаешь в чем наша проблема?! — Рик с надеждой уставился на друга.
— Аааааа… Ну да, действительно… Подарок, — задумался Билл.
Билл Вуз был умный мальчишка, может быть, именно поэтому никогда никуда не спешил, разве что под натиском Рика мог постараться, и то, делал это, как только было возможно медленно. Из-за своей любви к еде он был немного полноват, что в принципе не портило его вида, потому что вид у него был очень милый и добрый. Хотя характер скорее наоборот: стойкий и уверенный, временами напористый и дерзкий. Билл всегда был готов прийти на помощь другу, чего бы ему это не стоило, даже запеканки.
— Именно! По-да-рок, — повторил Рик. — Нам нужно сделать подарок для моей сестры. А для этого его нужно придумать, — Рик рухнул на стул, обхватив голову руками. Он никогда не унывал, но эта ситуация казалась ему очень сложной, ведь он ничего не знал о девочках.
Как это часто бывает у детей, мальчишка слишком преувеличивал свою проблему, если это вообще можно было назвать проблемой. Если бы он мог хоть на миг почувствовать сложности взрослой жизни, он бы вряд ли так убивался в тот момент.
— Да придумаем мы подарок, это же девчонка! Главное, что почти готов подарок брату. Какое имя для него, кстати, ты выберешь? Ник?
— Тони, — пробормотал Рик.
— Странный выбор, дружище. Ну, как знаешь, это же твой брат — тебе виднее, — ответил Билл. — А что касается сестры, давай и ей имя придумаем для начала, а потом уже с подарком вопрос решим?
— Логично, — согласился Рик. — Я как-то даже не думал об этом. Я и имен много не знаю для девочек, — рассуждал вслух мальчик. — Только несколько: Клара — не подходит, это имя моей мамы; Эмма — тоже не подойдет, это же твоя мама; Моника…
— Продавщица в ларьке с мороженым, — подхватил Билл, явно вспоминая вкус того самого ванильного мороженого. Миссис Бун всегда давала Биллу самые большие шарики мороженого и никогда не скупилась на шоколадный сироп.
— Миссис Лункес, — продолжал Рик, — наша учительница; ещё Шарлотта Стар — мама постоянно слушает ее песни. Тебе вот, какое имя нравится? — обратился он к Биллу.
Билл вздрогнул от неожиданности. Казалось, он совсем не слушал друга и всё ещё витал в облаках ванильного мороженого с клубникой.
— Мне? Эээээ, нуууу… Может Моника, — задумался Билл, пытаясь вспомнить, какие еще имена называл Рик. — А что? Очень даже красивое имя, а главное — совсем не длинное, — продолжал Билл. Ему явно понравилось, что он смог так легко выкрутиться. — А то если, к примеру, Шарлотта, как она будет его учить?! Или сможет выговаривать его только к школе? — рассмеялся Билл.
Но Рик даже не заметил невнимательность со стороны друга, ведь сам он скорее рассуждал вслух, чем действительно нуждался в совете друга.
— Шарлотта, — повторил Рик, — точно! Шарлотта! А называть я её буду — Шерри. Ты просто гений, Билл!
Рик вскочил, обнял друга и бросился к стеллажу со старыми инструментами.
— Прежде всего, нужно закончить подарок для Тони, и подготовить к покраске детали для мебели, а там уже разберемся, — воодушевился Рик.
— Думаешь стоит делать стол и стул еще и для девчонки? — подозрительно спросил Билл.
Рик задумался. И правда, если будет девочка, она не сможет приходить в их секретное место, значит и мебель для нее здесь не нужна.
— Об этом я как-то не подумал, — вслух сказал Рик.
— С Тони всё ясно, а вот Шарлотта, — размышлял Билл. — Разве что можно всё доделать, чтоб не пропадало зря, стул и стол для Тони оставить здесь, а часть мебели для Шарлотты отнести в дом. Пускай пользуется на здоровье, только в своей комнате, — улыбнулся Билл.