Выбрать главу

— Шеф Браун, — выдохнул он. — Слава Богу, что вы пришли.

Он распахнул дверь. На нём были домашние шлёпанцы и пижама, а выглядел он так, будто не спал четыре года подряд.

Шеф Браун представил Энциклопедию. Мистер Макки улыбнулся и пожал руку. Затем он заметил женщину.

— Кто вы такая? — требовательно спросил он.

— Я Молли Хаггерти, — ответила она. — Пришла наниматься горничной…

— О да, — кивнул мистер Макки. — Я и забыл. Ну, заходите… заходите.

Когда все оказались внутри, мистер Макки сказал:

— Извините, мисс Хаггерти, я не могу сейчас беседовать с вами об условиях. Я должен поговорить с шефом Брауном. Но я голоден как медведь. Могу я обеспокоить вас просьбой соорудить мне что-нибудь поесть? Вы найдёте все, что нужно, на кухне.

Молли Хаггерти спросила дорогу на кухню и вышла. Мистер Макки повёл шефа Брауна и Энциклопедию в гостиную.

— Вчера я поместил объявление в газете о найме горничной, — бросил мистер Макки. — А прежнюю пришлось уволить — поймал её на вынюхивании! Никому нельзя доверять!

— Вы живёте один? — спросил шеф Браун.

— Да, за исключением горничной, когда она у меня есть, — ответил мистер Макки. — Надеюсь, что Молли Хаггерти останется. Она кажется сообразительной и услужливой.

Энциклопедия задумался по поводу мистера Макки. Неужели он так напуган просто потому, что уволил горничную?

— Почему вы хотели меня видеть? — спросил шеф Браун.

— Вы помните, как на прошлой неделе в Аллентауне совершили налёт на заправку? — ответил вопросом на вопрос мистер Макки.

— Трое вооружённых бандитов напали на станцию и ранили владельца, — вспомнил шеф Браун. — Завтра они предстанут перед судом.

— А я буду свидетельствовать против них, — подхватил мистер Макки.

— Почему?

— Потому что я видел, что случилось, — ответил мистер Макки. — Я остановился, чтобы заправить машину, и увидел всё происходившее. Я — единственный свидетель.

Внезапно шеф Браун разволновался.

— Вы боитесь, что друзья этих налётчиков попытаются предупредить ваше появление в суде?

— Они убьют меня, — задрожал от страха мистер Макки. — Мне нужна круглосуточная полицейская охрана! Вы знаете, как я провёл прошлую неделю?

Шеф Браун покачал головой.

— Как?

— Как моль — скрываясь в ночи! — простонал мистер Макки. — Весь день за запертыми дверями. И отсыпаюсь утром и днём. А ночью прячусь. Да где же эта горничная? Я голоден. Я хочу поесть и лечь спать.

И, как только он умолк, в комнату вошла Молли Хаггерти. Она несла поднос с едой.

Она поставила тарелку супа, бутерброд и стакан холодного чая на столик возле мистера Макки.

— Очень мило, спасибо, — пробормотал мистер Макки, жадно хватая сэндвич.

Энциклопедии хватило доли секунды, чтобы всё понять.

— Не ешьте! — воскликнул он.

Мгновение спустя шеф Браун тоже всё понял. Он успел схватить Молли Хаггерти, когда та пыталась сбежать через заднюю дверь, и арестовал её.

— Что тут творится? — заорал мистер Макки.

— Мисс Хаггерти — сообщница троих бандитов, напавших на автозаправку, — ответил Энциклопедия.

— H-но откуда ты знаешь? — ахнул мистер Макки.

А ДЕЙСТВИТЕЛЬНО, ОТКУДА?

Кто напал на парикмахера?

Салли Кимболл тормознула у детективного агентства «Браун» так резко, что велосипед занесло.

— Пожар! — закричала она, вне себя от волнения. — Горит кинотеатр «Глейд»! Не зевай, поехали!..

Энциклопедия никогда ещё не видел горящего кинотеатра и, поскольку ни посетителей, ни дел всё равно не было, закрыл агентство, то есть снял вывеску. Они с Салли вскочили в сёдла и помчались в центр города.

— Только бы жертв не было, — выдохнула Салли, накручивая педали.

— Сейчас всего три часа, — бросил Энциклопедия в ответ, — а первый сеанс в пять. Там, вероятно, просто никого ещё не было.

Когда они добрались до кинотеатра, пожар уже успели потушить, и зеваки в большинстве своём разошлись. Пожарники ловко сматывали рукава. Партнёры-детективы побродили вокруг, наблюдая за их работой. Наконец всё оборудование было возвращено на свои места, и пожарные машины укатили. Полисмен Уилсон свистнул и дал отмашку, возобновляя движение. Ничего не оставалось, кроме как двинуться прочь, ведя велосипеды по тротуару. И вдруг, не прошли они и квартала, Салли охнула:

— Энциклопедия!..

Из проулка между обувным магазином Альберта и хорошо знакомой мелочной лавкой Фостера вывалился человек. Его шатало, он держался руками за голову. Энциклопедия узнал мистера Джоргенса, владельца парикмахерской на углу, на противоположной от кинотеатра стороне улицы, и сперва подумал, что Джоргенс пострадал на пожаре. Но тот простонал, прислонившись к фонарному столбу: