Выбрать главу

Раз Куриаций клянет прохладный Ти́бура воздух,

Посланный смертью на Стикс прямо с прославленных вод.

Нам никуда не уйти от судьбы: с приближением смерти

Даже и Тибур тебе может Сардинией стать.[132]

61

Что получил от друга тысяч ты двести,

На этих днях, Манцин, довольный ты хвастал;

А у поэтов ты, — четвертый день нынче, —

Когда болтали мы, сказал нам, что платье,

5 Подарок от Пампуллы, стоит все десять;

А настоящий сардоникс, да в три слоя,

И камней пара, цветом как волна моря,

Даны тебе, ты клялся, Целией с Бассой.

Вчера, во время Поллионова пенья,

10 Ты из театра вдруг пустился вон с криком,

Что получил в наследство тысяч ты триста,

А рано утром — сто, да и в обед сотню.

Чем провинились мы, друзья твои, тяжко?

Жестокий! Пожалей ты нас! Скорей смолкни!

15 А если уж не может твой язык стихнуть,

То ври такое, что приятно нам слушать.

62

В Тибур Гераклов уйти Ликорида-смуглянка решила,

Веря, что темное все белым становится там.[133]

63

В Байи Цереллия-мать из Бавлов отправилась морем,

Но погубила ее злобная ярость волны.

Славу свою вы теперь утратили, воды, преступно

Даже Нерону служить не пожелавшие встарь![134]

64

Малый Юлия садик Марциала,

Что садов Гесперидских благодатней,

На Яникуле длинном расположен.

Смотрят вниз уголки его на холмы,

5 И вершину его с отлогим склоном

Осеняет покровом ясным небо.

А когда затуманятся долины,

Лишь она освещенной выдается.

Мягко к чистым возносится созвездьям

10 Стройной дачи изысканная кровля.

Здесь все семеро гор державных видно,

И весь Рим осмотреть отсюда можно,

И нагорья все Тускула и Альбы,

Уголки все прохладные под Римом,

15 Рубры малые, древние Фидены

И счастливую девичьею кровью

Анны рощицу щедрую Перенны.

Там, — хоть шума не слышно, — видишь, едут

Соляной иль Фламиньевой дорогой:

20 Сладких снов колесо не потревожит,

И не в силах ни окрик корабельный,

Ни бурлацкая ругань их нарушить,

Хоть и Мульвиев рядом мост и быстро

Вниз по Тибру суда скользят святому.

25 Эту, можно сказать, усадьбу в Риме

Украшает хозяин. Ты как дома:

Так он искренен, так он хлебосолен,

Так радушно гостей он принимает,

Точно сам Алкиной благочестивый

30 Иль Молорх, что недавно стал богатым.

Ну, а вы, для которых все ничтожно,

Ройте сотней мотыг прохладный Тибур

Иль Пренесту, и Сетию крутую

Одному нанимателю отдайте.

35 А по-моему, всех угодий лучше

Малый Юлия садик Марциала.[135]

65

Всегда Филена слезы льет одним глазом.

Ты спросишь, как же это так? Другой вытек.

66

Жизни твоей обиход всегда был, Лин, захолустным,

И невозможно никак было б дешевле прожить.

Чистилась тога твоя лишь в Иды и редко в Календы,

А для обеда одежд десять ты лет не сменял.

5 Зайца — поля, кабана тебе рощи давали бесплатно,

Жирных дроздов посылал свой же обрысканный лес;

Рыбы улов для тебя из речных омутов добывался,

Красный кувшин тебе лил непокупное вино;

Слуг из Аргосской земли ты себе не выписывал юных,

10 Но окружала простой сельская челядь очаг;

Ключницу ты обнимал или грубого мызника бабу,

Ежели похоть твою воспламеняло вино.

Дома пожар не палил твоего, а Сириус — поля,

В море не гибли суда, да ведь и не было их.

15 Ты никогда не играл ни в какие азартные игры,

А на орехи одни бережно кости метал.

Где же, скажи мне, мильон наследства от матери-скряги?

Нет его! Право же, Лин, ловко ты всех обыграл!

67

Гавр умолял ему дать сотню тысяч сестерциев, бедный,

Претора, бывшего с ним в дружбе, как он полагал.

«Сотню мне надо одну, — говорил он, — добавить к трем сотням,

Чтобы как всадник я мог Цезарю рукоплескать».

5 Претор сказал: «Одарить мне ведь надо и Скорпа и Талла,

И хорошо, если я сотней одной обойдусь».

О негодяй! Постыдись сундука ты с ненужным богатством:

Всаднику ты отказал, а не откажешь коню?[136]

68

Ешь хорошо, а меня угощаешь ты на сто квадрантов.

Ты на обед меня, Секст, или на зависть зовешь?

вернуться

132

Ст. 1. Кастр (ныне Марино) и Ардея — города на юг от Рима.

Ст. 2. Созвездие Клеон — Лев.

Ст. 6. Сардиния считалась нездоровой местностью.

вернуться

133

Ст. 2. …темное все белым становится там. — См. об этом эпиграмму VII, 13.

вернуться

134

Ст. 1. Бавлы (ныне Баколи) — местечко около Бай.

Ст. 4. …Нерону служить не пожелавшие… — Нерон неудачно пытался утопить свою мать Агриппину. См. Светоний. Нерон, 34.

вернуться

135

Ст. 30. Молорх — бедный виноградарь, радушно принявший Геркулеса во время охоты на немейского льва.

вернуться

136

Ст. 5. Скорп и Талл — цирковые возничие.