Наложив заклятие Чар прежде, чем человек успел поднять тревогу, Вейдэль приказал ему сменить курс и повернуть корабль к берегам Кар-Мардуна.
— Да, господин, — бесстрастно отозвался моряк и так резко крутанул штурвал, что Вейдэль полетел на палубу и кубарем прокатился до самого борта, едва не оказавшись в воде.
Неужели заклятие не сработало⁈ Вейдэль решил было убить человека на месте, но, приблизившись, увидел, что тот, не мигая, смотрит вперёд и крепко держит штурвал. Стало ясно, что, спеша выполнить приказ, он просто заложил слишком крутой поворот.
Облегчённо кивнув, Вейдэль направился к капитанской каюте, но тут на лестнице, ведущей из трюма, послышался топот ног и возмущённые полусонные крики. Похоже, резкий вираж «Королевы» сбросил с гамаков спавших матросов. Вейдэль легко подпрыгнул, ухватился за нижнюю рею, подтянулся и через мгновение уже с ловкостью насекомого карабкался по гудевшим и хлопавшим на ветру парусам. Забравшись в марс, он осторожно выглянул и увидел внизу два десятка людей, окружавших вахтенного, продолжавшего невозмутимо смотреть вперёд. Среди голосов выделялся надтреснутый, вероятно, принадлежавший шкиперу или боцману. Тот протиснулся к рулевому и, хватив его по шее широкой ладонью, заорал:
— Ты что, идиот⁈ Не видишь, куда правишь? Я тебя на корм акулам брошу, каракатица поганая!
Вахтенный покачнулся от удара, клацнув зубами, но штурвала не выпустил.
— Отпусти! — крикнул шкипер, пытаясь оторвать руки моряка от штурвала, но тот вцепился мертвой хваткой.
Вейдэль усмехнулся.
— Что вы стоите, остолопы⁈ — шкипер обернулся к остальным с перекошенным от гнева лицом. — Уберите его отсюда! Этот сукин сын, кажется, вообразил, что штурвал — его собственность! Если так пойдёт дальше, мы врежемся в берег и разлетимся на щепки!
Четверо дюжих матросов подступили к своему зачарованному товарищу и после непродолжительной борьбы, в ходе которой им пришлось пару раз двинуть того по рёбрам, сумели оттащить рулевого.
— Свяжите его! — велел шкипер. — Похоже, парень обезумел.
— Или нализался потихоньку! — предположил кто-то раздражённо.
— Положите поганца в кубрике! — сказал шкипер, подходя к штурвалу. — Нужно выровнять курс. Заер, ты сменишь Рука.
Он задрал голову к ночному небу, очевидно, намереваясь выяснить, насколько сильно «Королева» успела отклониться от курса, и Вейдэль спрятался в марсе. Он не хотел быть замеченным раньше времени. Если его обнаружат сейчас, придётся убить всю команду — волю всех он подчинить не сможет — а значит, он останется без людей, способных доставить его в Кар-Мардун.
Корабль ощутимо поворачивал, возвращаясь на прежний курс. Всё оказалось не так просто, но в следующий раз Вейдэль постарается быть осторожнее. Сейчас же он лёг на дно марса, прикидывая, сколько осталось до рассвета: нужно успеть спуститься в убежище, чтобы избежать смертельной встречи с солнцем.
Глава 66
Ночью Торга разбудил настойчивый стук в дверь, и капитан сразу же понял, что случилось нечто из ряда вон: никто из команды не посмел бы нарушить его покой без особой нужды.
— Что такое⁈ — крикнул Торг, отбрасывая одеяло и натягивая сапоги.
— Боцман Хуз пропал, сэр! — раздался в ответ голос Мейуза, юнги.
Мальчишка был, судя по всему, насмерть перепуган.
— Негромко выругавшись, Торг по привычке опоясался морским кортиком и, отодвинув засов, выглянул в коридор.
Бледное осунувшееся лицо маячило в темноте коридора. В руке юнга держал дающую немного тусклого света масляную лампу.
— Ну, в чём дело⁈ — проворчал Торг, затворяя дверь. — Рассказывай толком!
— Хур исчез, господин! Арак поднялся на палубу, чтобы его сменить, а его нет, и корабль сбился с курса.
— Что⁈ — взревел капитан, бросаясь к узкой лестнице, ведущей на палубу.
У штурвала стоял Арак. Рядом с ним сверялся со звёздами и астролябией штурман. Они явно пытались вернуть корабль на прежний курс.
— Этого бездельника не нашли⁈ — Торг обернулся к подоспевшему Мейузу.
Юноша отрицательно мотнул головой.
— Когда отыщут, привязать к мачте, пускай проветрится, — распорядился капитан, решивший, что боцман нализался рома и завалился спать в одну из шлюпок.
Хотя на того это было совсем не похоже.
— Да, сэр.
Торг подошёл к шкиперу и Араку и, взглянув на записи, сказал:
— Когда ляжем на прежний курс?
— Минуты через три, капитан, — отозвался Телон, корабельный шкипер, приземистый, но крепкий человек с курчавой черноволосой головой.
Торг кивнул и, прищурившись, всмотрелся в горизонт. Ему неожиданно пришло в голову, что боцман мог свалиться за борт. А без него продолжать плавание будет трудно. Капитан оглянулся. По палубе сновали матросы, выкрикивая имя пропавшего, заглядывали под снасти, в шлюпки и каюты.
Через пару часов рассвело, а боцмана так и не нашли, что утвердило команду в мысли, что он сгинул в волнах. Торг сам встал у штурвала. Через четыре часа его должен был сменить штурман. До конца плавания оставалось несколько дней пути, ветер крепчал, но бури не предвиделось, так что корабль шёл на всех парусах, оставляя за кормой лигу за лигой.
Когда «Королева» с размаху ударилась носом в песчаный берег небольшого фьорда, на её борту в живых оставался только один человек — шкипер Телон. Его бледное лицо казалось восковой маской, а полные суеверного ужаса остановившиеся глаза, уже давно не разбиравшие дороги, свидетельствовали о помутнении рассудка. Судорожно вцепившиеся в штурвал пальцы побелели, спекшиеся губы едва заметно шевелились, не произнося ни звука.