— Ты... — злится, но на мои слова не может дать ответы, потому что их просто нет. Ни у кого нет. — Но все говорят...
— И что? Собаки лают каждый вечер, но никто не хватается из-за этого за оружие. — кладу руку на её голову, чуть поглаживая. — Хах... Даже если он не сын Досана. Сам Досан, никогда не считал её приёмным. Ты же сама говорила, что до какого-то времени он был очень добрым и заботливым братом.
— Тогда почему? — переворачивается в ванной, сгребая коленки в объятия.
— Потому что это мужчины. Им слова любви друг другу, как кость поперёк горла. — забираюсь ногами в чашу, продолжая гладить её по голове. — Ёшитатсу, хочет получить его внимание своего отца.
— Он же не ребёнок! — сводит брови к переносице и выглядит такой растерянной. — Он же...
— Но внутри он всё ещё тот маленький Ёшитатсу, который хочет, чтобы его погладили по голове, сказав, что он крутой, сильный и самый лучший сын на свете. — это звучит, как что-то не реальное и глупое. Наверно, для неё, что выросла в любви отца, слышать подобное странно.
— И всё? Всё из-за этого? — дёрнув уголком губ, киваю. — Но это же бессмысленно! Разве не проще, просто прийти и поговорить?!
— А ты всегда говоришь о том, что тебя беспокоит? — сразу закрывает рот и тушуется, видимо такое тоже происходит, хотя она выглядит куда более открытой чем брат. — Он не может, потому что ему надо показывать, что он сильный, умный и в нём нет изъянов. Когда стремишься к чему-то такому... Всегда происходит подобное.
Поднявшись, перехоже ближе к стене и усевшись так, чтобы облокотиться на стену, начинаю тереть пятки. Потом перехожу на ноги, на которых тоже собирается омертвевшая кожа. Это странно и релаксирующе. Можно представить, что ты просто линяешь таким странным способом.
Ванная погружается в тишину, прерываемая всплеском воды. Нохиме погрузилась в свои размышления... Возможно пытается проанализировать мои слова и применить их в отношении Досана и Ёшитатсу. А может что-то другое.
Продолжать разговор не тянет. Он выглядит обременительным и каким-то тяжёлым. К тому же может привести к последствиям, с которыми я не хочу разбираться. Да и надо ли? Ответственность за всё это лежит на других людях. Выступать в роли миссии?
В моей голове это не единичная мысль подобной окраски. Она вполне объяснима. Знание истории даёт иллюзорную власть над событиями. Ты вроде как можешь подложить соломку... Но правда в том, что падать всё равно будет больно, потому что слой этой соломки слишком мал. А ещё я не из тех, кто может филигранно влиять на мнение людей имея в запасе пару сведений.
В итоге... Кем быть им придётся сами выбирать.
Сайто Ёшитатсу
Возвращение в замок было никаким. Не было ни желания с кем-то разговаривать... Ни обсуждать провал... Ни то, что случилось на том поле. Хочется уединиться в комнате и почитать то, что отдала мне девчонка.
Эта странная... Кусанаги Касанэ. Яркая личность и так же сумасшедшая, как Нобунага. Одного поля ягоды, не иначе. Откуда он её откопал? И главное... Что в её руках делал этот дневник? Судя по всему сам Нобунага ни сном ни духом не знал... Слишком уж пристально на тетрадку смотрел.
Что её связывает? Зачем и для чего это было?
— Так-так... И снова? — перевожу взгляд к себе за спину, выхватывая парня со змеиной рожей... Язык у него подстать внешности, такой же ядовитый. — Проходите мимо отца и не смотрите в глаза... Вражда между сыном и отцом стала экстремальной. — свожу брови к переносице, осматривая коридор... Неужели настолько погрузился в свои мысли? И ладно. Если бы ему что-то было нужно... Остановил бы.
— Нагай! — как же он бесит. Язык без костей... Только и делает, что злословит и шипит. — Оставь меня. Передай ребятам о встрече завтра утром. — останавливаюсь напротив своей намнаты и смотрю ему в глаза. — И хватит говорить всё что у тебя в голове. — закрыв дверь, замираю на пару секунд, чтобы немного остудить свой пыл. Достав из запазуки тетрадь, осматриваю её не веря, что собираюсь сделать что-то столь безрассудное.
— Господин Ёшитатсу... Мне сказали принести вам... — открыв дверь перед входом ставят поднос с едой и бутылочкой саке. Взгляд переходит на тетрадь.