Молоторукий подошел ближе к Тхосту.
— Готовь своих воинов, — командовал Зигмар. — Этот свет — мой. — Он опустился на трон и схватился за подлокотники, выполненные в виде металлических грифонов. — Мы нашли Гхал Мараз.
Тхост сделал это. Он вспомнил, что Зигмар упоминал об этом.
Бог-Король закончил. Толпа воинов взревела. Некоторые из них скандировали его имя. Но он ни о чем не думал.
Он нашел величайшее оружие Зигмара, но при этом потерял себя.
Джош Рейнольдс
Врата Рассвета (не переведено)
Не переведено.
Джош Рейнольдс
Война в Тайной Долине (не переведено)
Не переведено.
Гай Хейли
Твердыня Элдрич (не переведено)
Не переведено.
Дарий Хинкс
Бурерожденные (не переведено)
Не переведено.
С.Л. Вернер
Отпрыск Бури (не переведено)
Не переведено.
Мортарх Ночи
Джош Рейнольдс
Пленник Черного Солнца
Я всё еще жив.
Всё еще стою гордо.
Это мои владения.
Паутина покрывает мои глаза и черви копошатся у меня в груди. Но я всё еще жив. Я продолжаю стойко сражаться с теми, кто выступает против меня. Я буду поступать так вечно, ибо не могу иначе. Моя воля подобна пламени. Великий Некромант пробуждается.
Я всё еще жив.
Трехокий король сокрушил часть армий моих слуг. Его демонический клинок сокрушил мои кости и рассек моё сердце пополам. Моё колдовство, моя магия исчезла, моя сила разбита на алтаре судьбы. Тело моё было обращено в прах, и в прах я возвратился. Моя вопящая душа пала во тьму, и, подобно черной комете, пронеслась по миру мёртвых, ударилась о сами корни этого мира.
Я всё еще жив.
Нагашиззар пал. Его великие башни и базальтовые колонны превратились в прах. Там, где он гордо возвышался в прошлом, теперь лишь выжженная земля. По улицам, которые чувствовали марш тысяч воинов, теперь лишь носится вой шакалов.
И всё же, я жив.
Я заставил солнце исчезнуть, запечатав мир мёртвых, высушил моря и выжег всю траву. Я унижал своих врагов, менял землю и небеса местами, был в местах, где прежде не ступала нога смертного, и всё же я вернулся.
Нагаш восстал!
Что-то шевелится в диких местах, которые принадлежат мне. Некая сила, воняющая штормом, просачивается в мои владения. Я восседаю на троне в беззвездном Стигссе, чувствуя, как она тянется к тому, что принадлежит мне. Души вырываются из моей хватки, духи бегут от моего голоса. Воры и нарушители бродят по моему владению. Они думают, что я исчез.
Я всё еще жив.
Внимайте мне! Услышьте мои слова те, кто ещё может слышать. Владения Мёртвых — моё тело. Его земля — мои кости, а пики — корона. Владение огромно, как мой глас, и мало, как мои желания. Я шагаю через моря на востоке, и разрушаю горы на западе. Мой трон на севере, а тень на юге. Где бы вы не искали меня, я — повсюду. Где бы вы не молились — я услышу.
Те, кто верит в меня, те, кто следуют воле моей, воле Нагаша, будут процветать. Я пробудился, и мои враги снова познают моё имя. Найдите их, и сделайте своими врагами. Найдите воров, и отнимите у них то, что они украли у меня.
Услышьте меня! Внимайте мне!
Услышьте и возрадуйтесь!
Нагаш — это всё, и всё, и вся едино во мне.
Нагаш восстал!
Тарс, Лорд-Целестиант Святых Рыцарей издал крик полный ярости. Он ударил своим молотом сверху-вниз по багровому шлему воющего кровавого налетчика, и воин упал с расколотым надвое черепом. Тарс крутанулся, открывая для удара живот противника. Меч, что он держал в другой руке, ударил по смертельной дуге. Его оружие било врагов священными молниями, сопровождая его удары, каждый из которых был фатальным для его врагов.
— Кто будет праздновать победу? — зарычал он.
— Лишь верные! — незамедлительно ответили бойцы из небольшого воинства Грозороженных, следующих за ним.
Освободители, Обвинители, Вершители, Искупители — все, закованные в выкованный из звезды зигмарит, и несущие оружие из того же материала. Их арсенал сверкал чистейшим серебром там, где не было ни капли золота. На наплечниках они с гордостью несли печать — вьющиеся следы ударов от рогов быка, которая, как и их тяжелые щиты была глубочайше голубого цвета. Оружие их мерцало святым огнём. Теперь же они обратили его против любого врага, что избежал внимания Лорда-Целестианта.