Невдовзі до них усе ж таки підійшов невеличкий кругленький чолов'яга із коротко стриженою сивою бородою. Здалеку Ерагон, мабуть, подумав би, що це хтось із гномів. Чолов'яга ввічливо вклонився.
— Я Куот Меррінсон, — дуже чемно заговорив він. — Чим можу вам допомогти? Убивце Тіні, чи не бажаєш часом свіжого хліба? — По цих словах товстунець показав на подвійний ряд хлібин, якими було наповнено великий плаский таріль на найближчому столі.
— Від половинки не відмовлюся, — сказав Ерагон. — Але я завітав до вас не через власний голод. Зголодніла якраз Сапфіра, а в нас нема часу, щоб вона могла злітати на полювання.
Куот хутенько зиркнув на Сапфірин живіт, і його обличчя миттю зблідло.
— А скільки вона зазвичай… Я маю на думці, скільки ти зазвичай їси, Сапфіро? Я накажу принести шість шматків смаженої яловичини, а ще шість будуть готові за п'ятнадцять хвилин. Цього вистачить чи…? — поцікавився він, проковтнувши слину.
Почувши його слова, Сапфіра протяжно загарчала, через що Коут нажахано відскочив на кілька кроків назад.
— Вона більше полюбляє живих тварин, якщо це, ясна річ, не завдасть вам великого клопоту, — пояснив Ерагон.
— Не завдасть клопоту? О, так, так, не завдасть, — захитавши головою й витираючи об фартух вимащені в жир руки, пробелькотів Коут високим голосом. — Жодного клопоту, запевняю вас, Убивце Тіні й Сапфіро. Стіл короля Орина від цього не збідніє.
«І барило медовухи», — прошепотіла Ерагонові Сапфіра.
Коли Ерагон повторив драконове прохання, Куот вирячив очі.
— Боюсь… Боюсь, що гноми викупили більшу частину наших запасів м-м-медовухи. У нас залишилось всього-на-всього кілька барилець, та й то особисто для короля, — сказав Куот і тут-таки здригнувся, бо із Сапфіриних ніздрів вирвався язик полум'я, що спопелив під його ногами траву. — Я… я… я миттю накажу принести вам барильце… Якщо ви п-п-підете за мною, я від-д-дведу вас до худоби, де ви зможете обрати будь-яку тварину, яка вам сподобається, — затинаючись, мовив Коут.
Обійшовши вогнища, столи та заклопотаних людей, кухар вивів їх до великих дерев'яних загорож, де було повнісінько свиней, гусей, кіз, овець, кролів та кілька диких оленів, яких варденівські мисливці спіймали під час полювання в долині. Неподалік від загорож стояли клітки з курми, качками, голубами, перепелами, куріпками й іншими птахами. Їхнє кудкудакання, крякання, воркування й каркання поєднувалось у таку жахливу какофонію, що Ерагон аж зубами заскреготав. Відразу ж потому він закрив свою свідомість для всіх, окрім Сапфіри, бо від думок усіх цих створінь у нього попросту могла луснути голова.
Незабаром вони спинилися футів за сто від загорож. Підходити ближче було б нерозумно, оскільки Сапфіра напевно наполохала б тварин.
— Ну як, ви щось обрали? — спитав Куот, поглядаючи на дракона й нервово потираючи руки.
Сапфіра оглянула загорожі, принюхалась і сказала Ерагону:
«Яка жалюгідна здобич… Знаєш, мені вже й їсти перехотілось. Адже позавчора я літала на полювання, тому ще й досі перетравлюю оленячі кістки».
«Але ж ти дуже швидко ростеш. І їжа піде тобі на користь».
«Навряд, бо щось вона мені не подобається».
«Тоді обери щось маленьке, приміром свиню».
«Навряд чи свиня мені допоможе, — зітхнув дракон, — гаразд, я візьму оте», — і Сапфіра кивнула на корову з білими плямами на лівому боці.
Після того як Ерагон показав корову, Куот гукнув чоловіків, що тинялися біля загорож, і двоє з них накинули корові на шию мотузку й потягли бідолашну тварину до Сапфіри. За тридцять футів від дракона корова налякано смикнулась і спробувала була втекти, проте Сапфіра вмить опинилася біля неї й клацнула своїми велетенськими щелепами. Вдаривши бідолашну тварину лапами й притиснувши її до землі, дракон уп'явся зубами їй у шию й одним ривком вирвав їй хребта, після чого низько схилився над своєю жертвою й запитально глянув на Ерагона. А Ерагон тим часом заплющив очі, бо надто виразно відчував, як тіло корови ще й досі тремтіло від енергії, підсиленої жахом, який їй довелось пережити в останню мить свого життя.
І хоча те, що він хотів зробити, видавалося йому надзвичайно огидним, Вершник усе ж таки поклав руку на пояс Белотха Мудрого й переніс енергію тварини до дванадцяти діамантів, схованих довкола його талії. Потому він кивнув Сапфірі й подякував за допомогу чоловікам, а ті мерщій поспішили залишити їх самих.