Эниде нечего скрывать:
«Лалют – земля, где рождена я,
А мать моя – сестра родная
Того, кто в графстве том сеньор,
И там я до недавних пор
Жила у матери с отцом».
Узнав, где род ее и дом,
Заулыбалась вдруг девица,
Как будто плакать и томиться
Уже ей больше ни к чему,
И волю сердцу своему
Она без удержу дает,
К Эниде радостно идет
Ее обнять, расцеловать.
«Мы сестры, вам хочу сказать,
Отцы у нас – родные братья,
Сейчас всю правду без изъятья
Вам расскажу я о себе:
Какой подвластна я судьбе,
Попала в эту сторону.
Ваш дядя, граф, вести войну
Солдат-наемников набрал,
Бойцов он отовсюду звал,
И вот, прелестная сестрица,
Случилось с ними появиться
Из Брандигана молодцу.[100]
Он первым другом стал отцу.
С тех пор прошли уже года –
Двенадцать лет: была тогда
Ребенком я, а рыцарь был
Красив и сердцу девы мил.
Обеты мы друг другу дали.
Желанья наши совпадали
Во всем, всегда. Поклялся он,
Что без ума в меня влюблен
И не расстанется со мной,
И увезет меня с собой.
Прошло еще немало дней,
Я ж торопилась поскорей
Уехать с ним, и вот, вдвоем,
Бежали мы от всех тайком.
Сестрица, с вами были мы
Тогда еще почти детьми, –
Постарше я, вы помоложе,
Вот правда вся. И вы мне тоже
Все расскажите про себя,
Про то, как вы сошлись, любя,
С тем, кто сейчас вам верный друг».
«Сестрица, он ведь мой супруг,
И мать моя и мой отец
Нас провожали под венец,
Все родичи об этом знали
И вместе с нами ликовали;
Сам граф был счастлив, дядя мой,
Ведь женихом-то был такой
Прекрасный рыцарь, сильный, смелый,
В боях испытанный, умелый,
И доблести и чести муж,
И рода славного к тому ж.
Меня он любит горячо,
А я его – сильней еще.
Все это правда: притворяться
Мне ни к чему, всегда признаться
Готова я в любви своей.
Мой муж – из рода королей,
А к нищей снизошел невесте.
Еще ни разу столько чести
Не выпало не долю тех,
Кто был бедней и жальче всех.
И я поведать вам могу
Так, что ни словом не солгу
О том, как все со мной случилось,
Что никогда бы не приснилось».
И начала она рассказ.
Как в некий день и некий час
Судьба Эрека им послала.
Энида тут не умолчала,
Старательная, ни о чем,
Но мы за нею не пойдем,
Нет смысла в том: одно и то же
Вторично слушать вам негоже.
Пока беседа их текла,
Одна из милых дам ушла,
Чтоб о родстве Эниды с девой
Шепнуть направо и налево.
Так ей и довелось принесть
Приятную для многих весть,
Что сразу же распространилась:
Недаром дама торопилась.
Мабонагрен сердечно рад,
Что вспоминать волшебный сад
Теперь его подруге милой
Уж не придется так уныло.
И раньше счастлив был Эврен,
Что вновь с людьми Мабонагрен,
Сейчас еще счастливей он.
Эрек почетом окружен,
Энида подошла с сестрой,
И та блистательной красой
И нежной прелестью лица
Уже влечет к себе сердца
На зависть сказочным Еленам.[101]
С Эреком и Мабонагреном,
С Гивретом, с добрым королем
Все обступают их кольцом
И вместе шумною толпой
Приветствуют наперебой.
Ее добросердечность видя,
Мабонагрен идет к Эниде
Для самой милой из бесед;
Эрек и друг его Гиврет
Ухаживают за девицей,
Но ей и другу распроститься
Пора уже с волшебным садом.
Стоят они, обнявшись, рядом,
Ведут веселый разговор,
Что надо выйти на простор,
Вернуться в замок, и потом
Выходят вслед за королем.
Меж тем из всех земель окрестных
Король созвал дворян поместных,
И каждый приглашенью рад,
И все на зов его спешат.
Народу – тьма, не протолкаться.
К Эреку все хотят пробраться, –
Богатый, бедный, скромный, знатный
К нему с улыбкою приятной
Подходят, полные доверья,
И говорят, не лицемеря:
«Спаси господь того, чья сила
Двору отраду возвратила,
Да утвердит господь его
Заслуженное торжество».
Ведут Эрека во дворец.
И ликованье всех сердец
В согласьи с музыкой веселой,
Со скрипкой, арфой и виолой,
И жигой[102] и псалтерионом[103],
С их пеньем радостным и звоном.
Но тщетно все перечислять:
Пора об этом и кончать.
Эрек у короля по праву
Вкушает вволю честь и славу
И от него и от других,
И нет ни одного из них,
Кто б кгодить ему не тщился.
Три дня подряд тот праздник длился,
А на четвертый он решил,
Что для отъезда наступил
Пристойный срок ему как раз.
И все, кто в замке был в тот час
Опять вокруг него теснятся,
И если б с каждым попрощаться
Он по отдельности хотел –
Так и за день бы не успел.
Эрек баронов обнимает,
А прочих богу поручает
В одном приветствии ко всем.
Его супруга между тем
Баронов и прекрасных дам
С учтивостью по именам
При расставаньи назвала,
Сестрицу нежно обняла
И ласково поцеловала,
Так Радость та и миновала.
вернуться
Из Брандигана молодцу. — В оригинале сказано: «племянник короля Брандигана» (см. прим. 88).
вернуться
…сказочным Еленам. — Имеется в виду, конечно, прекрасная Елена, героиня античных сказаний о Троянской войне.
вернуться
Жига — старинный смычковый музыкальный инструмент, непременный атрибут бродячих певцов XII-XIII вв.
вернуться
Псалтерион — струнный музыкальный инструмент; его звучание достигалось при помощи специальной палочки (плектра), которой ударяли по струнам.