Выбрать главу

Констебль лизнул карандаш.

– И все-таки мне непонятно... – начал Шарп.

Она оборвала его:

– Вам и не нужно ничего понимать. У меня к нему свои счеты.

Раздался мягкий голос Эркюля Пуаро:

– Из-за миссис Николетис?

Валери судорожно вздохнула.

– Ведь она была вашей матерью, да?

– Да, – сказала Валери Хобхауз, – она была моей матерью...

ГЛАВА 23

– Я не понимаю, – умоляюще произнес мистер Акибомбо и тревожно поглядел на своих рыжеволосых собеседников.

Салли Финч настолько увлеченно беседовала с Леном Бейтсоном, что Акибомбо с трудом улавливал нить разговора.

– Так кого же, по-твоему, – спросила Салли, – Найджел хотел подставить: тебя или меня?

– Скорее всего, обоих, – ответил Лен. – А волосы он, наверно, снял с моей расчески.

– Не понимаю, пожалуйста, – сказал мистер Акибомбо. – Значит, это Найджел прыгал по балконам?

– Найджел прыгуч, как кошка. Я бы ни за что так не смог – вес не тот.

– Тогда примите мой искренний извинения за то, что я зря подозревал вас.

– Ладно, не переживай, – утешил его Лен.

– Но ты правда здорово помог, – сказала Салли. – Как ты здорово сообразил про борную кислоту!

Мистер Акибомбо расцвел.

– Да вообще давно стоило понять, что Найджел страдал разными комплексами и...

– Ой, ради бога, Лен, не уподобляйся Колину! Найджел мне всегда был глубоко омерзителен, и теперь я наконец понимаю почему. Но ведь правда же, если бы сэр Артур Стэнли поменьше сентиментальничал и уже тогда отправил бы его куда следовало, жизнь троих людей была бы сейчас спасена? Не могу избавиться от этой мысли.

– С другой стороны, его чувства тоже можно понять...

– Пожалуйста, мисс Салли...

– Да, Акибомбо?

– Может быть, если вы видите завтра на вечер в университете мой преподаватель, вы скажете ему, что я пришел к очень верный умозаключение? Потому что мой преподаватель часто говорит, что у меня в голове неразбериха.

– Конечно! Обязательно скажу.

Лен Бейтсон был мрачнее тучи.

– Через неделю ты уже будешь в Америке, – вздохнул он.

На мгновение воцарилось молчание.

– Я приеду, – сказала Салли. – Или ты приезжай к нам.

– Зачем?

– Акибомбо! – сказала Салли. – Тебе хотелось бы в один прекрасный день стать шафером на свадьбе?

– А что такое «шафер»?

– Ну, это когда жених... скажем, Лен, дает тебе на сохранение венчальное кольцо, и вы едете в церковь, очень нарядные, а потом он берет у тебя кольцо и надевает его мне на палец, и орган играет свадебный марш, и все плачут.

– Значит, вы с мистером Леном хотите пожениться?

– Ну да.

Салли!

– Если, конечно, Лен не возражает.

Салли, но ведь ты не знаешь... У меня отец...

– Ну и что? Тем более что я знаю. Твой отец немного того... – Она покрутила пальцем возле виска. – Ничего страшного, у многих отцы немного того...

– Но это не передастся по наследству. Честное слово! Как же я переживал все это время!

– Я догадывалась.

– В Африке, – сказал мистер Акибомбо, – давно, когда еще не приходил атомный век и научная мысль, свадебные обряды были очень интересный и забавный. Хотите я расскажу?

– Лучше не надо, – замахала руками Салли. – Я подозреваю, что нам с Леном придется краснеть, а рыжие краснеют очень густо.

II

Эркюль Пуаро поставил свою подпись на последнем письме, протянутом ему мисс Лемон.

Très bien[53], – серьезно произнес он. – Ни единой опечатки.

– По-моему, я не так часто ошибаюсь, – несколько обиженно возразила секретарь.

– Не часто, конечно, но все же бывает. Да, кстати, как поживает ваша сестра?

– Она подумывает отправиться в круиз. По столицам скандинавских стран.

– A-а, – сказал Эркюль Пуаро.

Он подумал, что вдруг... на корабле...

Сам бы он ни за какие блага не согласился на морское путешествие.

Сзади громко тикал маятник.

– «Хикори-дикори-док! Мышь на будильник - скок! Будильник: «Бим-бом!» Мышка - бегом! Хикори-дикори-док!» –

продекламировал Эркюль Пуаро.

– Что вы сказали, мосье Пуаро?

– Да так, ничего, – ответил Пуаро.

ПРИЧУДА МЕРТВЕЦА

вернуться

53

Превосходно (фр.).